他虽然没有目睹她的死刑执行,但对于她的死,他和其他人都难脱干系。
He did not witness her execution, yet he and the others are complicit in her death.
她的死已被引证为她没有和其他三位一起包括在内的原因:人死之后不授予诺贝尔奖。
This has been cited as the reason she was not included with the others: The Nobel Prize is not awarded posthumously.
佩蒂没有自己的职业,这个现实老是像鬼死的缠着她,并且她的童年生活过得也很艰难。他父母不管她,只关心比她那些滑头滑脑,聪明伶俐的姐妹们。
Patty's lack of a professional career haunts her, and her childhood wasn't easy either — her parents ignored her in favor of her brighter, quirkier sisters.
尽管奇迹般地保存完好,但没有经受训练的眼睛也可能将她看作路边一只被压死的松鼠,她属于四千七百万年前——一个遥远得难以考究的年代。
Miraculously preserved though she is, she may look to the untrained eye like a roadkill squirrel, and she belongs to a time – 47m years ago – too remote to contemplate.
焦点应该是莉玛,她没有因为妈妈,哥哥和爸爸的死——富勒用了三段顺序交代的:“(动脉瘤)……(车祸)……(白血病)”——而是因为她的教母既真实又虚幻的历史而魂不守舍。
That focus would be Rima, who is preoccupied not by the death of her mother, brother and father — Fowler dispatches them in order in three parentheses: “(Aneurysm.) ... (Car crash.)
警察来了,他们很快断定是杀人案,因为没人相信我还能活过来,而救护人员说她从来没有见过伤势如此严重的人可以逃离死劫。
When the police arrived they immediately called the homicide division as they did not think I would survive and the paramedic reported that she had never seen a person so severely wounded survive.
她无法承受他死的时候没有亲人在眼前。
这次是真爱。我不能没有她,不然我真的会死。
It's true love. I can't live without her, or I'd die for sure.
她发誓要为她的主人和丈夫没有人,除非他答应让自己与她的生命被掩埋,如果她先死。
She had made a vow to take no man for her Lord and husband unless he promised to let himself be buried alive with her if she died before him.
第二天早上她去了,却再也没有回来——她死在了手术台上。
In the morning she went, but never came back - she died on the operating table.
瑟德从事专业动物标本剥制师一职长达15年。她说在做这个包时,没有动物被杀死。她发现这只猫时,它已经死在了路边。
Ms Third, who has been a professional taxidermist for 15 years, has said no animals were killed in the making of the bag, as she found the cat already dead on the side of the road.
她本来以为除了一死之外,没有别的能够医治好那个创伤,这时候一种芬芳的香油却被倒进了那个伤口。
A sweet balm was poured into the wound which she had thought nothing but death could heal.
谁胜谁负的决定落在一位小女孩的身上。她8岁的时候被别人无辜杀死。 所以她不服气,回到这个世界上来惩罚那些对她不起的人。但是,她却发现她死的原因并没有那么简单。
The determining factor my lie in the heart of a little girl, murdered at 8 she has arisen to avenge those that have wronged her, but will find that the truth is not always as it seems.
第二天早上她去了,却再也没有回来——她死在手术台上。
In the morning she went, but never came back — she died on the operating table.
没有了她的活泼的笑容,没有了她的温暖的声音,只有冷的纸和死的字!
For the life of her smile, the warmth of her voice, only cold paper and dead words!
从她的眼睛看到本人将来的儿女,觉得本人口有所属,她非你人死的起点,没有她,人死必已到尽尾。
You see your unborn children in her eyes and know that your heart has at last found a home. Your life begins with her, and without her it must surely end.
显然她们和母亲没有什么感情,几乎是在盼着她死。
It was quite clear they had no real feeling for their mother, and were almost looking forward to her death.
显然她们和母亲没有什么感情,几乎是在盼着她死。
It was quite clear they had no real feeling for their mother, and were almost looking forward to her death.
应用推荐