我想知道她怎么了。
不知道,她怎么了?
卡尔:她怎么了?
我们在沉没中结束了早餐,让我疑惑不解的是她怎么了,她的话什么意思。
We finished our breakfast in total silence, with me wondering what was the matter with her and what did she meant by what she said.
一位老医生拦住她问她怎么了,她就和他解释。之后老医生带她到另一个房间中让她坐下来放松。
An older doctor stopped and asked her what the problem was, and she explained. He had her sit down and relax in another room.
她朋友们见她傻站在那里跑过来问她怎么了,她紧紧的握着朋友们的手,你们刚才说的都是真的吗?
See her friends, she came running silly standing there and asked her how, she tightly holding the hands of friends, you have just said is true?
我们离开商店后,她问我怎么了。
萨莉不知道她奶奶怎么了。
她摩挲着他的头发,“就在孟买机场时,我又想起了你。”怎么了?
She ran her hand through his hair and said, "and then I remembered you again in Bombay, at the airport."... What's the matter?
考试结束,她的成绩勉强得到C级(表示学业成绩中等——译注),但只是因为J先生确信,他也不知是怎么了,竟疏远了他这个该获得奖学金的学生。
It was over. She eked out a c, but only because Mr. J. was convinced he'd somehow alienated his prize student.
她问我怎么了,我说:“早上没吃饭,胃病犯了。”
She asked me what happened. I told her, "I did not have breakfast this morning, so my stomachache comes to me again."
她开始冲你尖声喊叫,你说,亲爱的,这到底是怎么了?
When she starts shrieking, you ask her, Darling, what ever is the matter? She calls you.
小故事:上周在农贸市场,我和一个熟人攀谈起来,她40多岁快50岁了,走路有点跛,“这是怎么了”,我问道。
Story: While at a farmer's market last week, I visited with an acquaintance, late 40s, who walked with a limp. "What happened?"
“卫星怎么了?”她问。她是个美丽的女孩,大约二十岁,黑黑的长发,大大的眼睛。
'What's wrong with the satellite?' she asked.She was a beautiful girl, about twenty years old, with long black hair and big eyes.
朋友和邻居们会说,埃斯佩朗莎怎么了?她带着这么多书和纸去哪里?为什么她要走得那么远?
Friends and neighbours will say. What happened to that Esperanza? Where did she go with all those books and paper? Why did she march so far away?
“敏妮!怎么了?喂,醒醒。”汉生被吵醒了,他摇着她的肩膀喊。
"Minnie! What's the matter? Here, wake up," said Hanson, disturbed, and shaking her by the shoulder.
你怎么了?“她问,”我们结婚前你可是直着走路的。
What happened?" she asked. "You used to walk straight before we.
例如有一天,我在数学课上突然生病了,感觉很不舒服,我的数学老师马上知道了,她停下讲课问我怎么了。
For example, I was sick in the math class one day. My teacher noticed it immediately. She stopped the class and asked what happen to me.
约翰·考利博士:“我们不知道她的房间怎么了,她就好像直接蒸发了穿过墙一样。”
Dr. John Cawley: We don "t know how she got out of her room. It" s as if she evaporated, straight through the walls.
“怎么了?”刺猬关心的问着,他深爱着玫瑰,不希望看见她难过。
"What's the matter?" Hedgehog asked concerned. He is deep in love with Rose and does not want to see her sad.
我不知道怎么了。一切都非常顺利,然后我就被耍了。她甚至都没亲我。
Man, I don't know what went wrong. Everything was going great, and then I got stiffed. She didn't even kiss me.
约翰·考利博士:“我们不知道她的房间怎么了,她就好像直接蒸发了穿过墙一样。”
Dr. John Cawley: We don't know how she got out of her room. It's as if she evaporated, straight through the walls.
约翰·考利博士:“我们不知道她的房间怎么了,她就好像直接蒸发了穿过墙一样。”
Dr. John Cawley: We don't know how she got out of her room. It's as if she evaporated, straight through the walls.
应用推荐