这本书并不是关于她婚姻的,而是关于恶魔的,它们在她的婚姻结束后在她耳边尖叫。
This is not a book about her marriage, but about the demons that screech in her ears following her marriage end.
她父母的反对是她婚姻的一大阻碍。
BBC做的关于她婚姻问题的访谈被播放了一次又一次。
Her BBC interview on the troubles in her marriage will be replayed again and again and again.
“一个病患跟我说,她婚姻最好的时光发生在她患乳腺癌的时候,”Ludwig说。
"One patient told me the best time in her marriage was when she had breast cancer," says Ludwig.
这不是一本关于她婚姻的书,而是有关恶魔的,它们在她的婚姻结束后在她耳边尖叫。
This is not a book about her marriage, but about the demons that screech in her ears following its end.
他起先认为是你在碍事。等到你女儿说她婚姻幸福美满,于是,他就把目标转移到丈夫身上了。
He thought you were standing between them. When she said she was happily married, well, he shifted his sights to the husband.
她婚姻破裂以后,她在学校内不再找机会和我交谈,10月初的一天,他邀请我和她一起出去喝酒。
After her marriage broke up, she went out of her way to find opportunities to talk to me in school and, one day early in October, she suggested that we should go out for a drink together.
BBC做的关于她婚姻问题的访谈被播放了一次又一次。她的死就像是宿命:这给她加以殉难的光环。
Her BBC interview on the troubles in her marriage will be replayed again and again and again. Her death was a fateful gift: providing her with the halo of martyrdom.
当她的父母婚姻破裂后,罗茜的田园诗一般的世界骤然结束了。
Rosie's idyllic world came to an abrupt end when her parents' marriage broke up.
她补充说包办婚姻的概念在西方被误解了。
She added that the concept of arranged marriages is misunderstood in the west.
她对她的婚姻保持暧昧的态度。
她的小说讲述的是女性寻找完美的丈夫的故事,同时也探讨了有关婚姻、友谊和家庭的问题。
Her novels are about women trying to find a perfect husband, but also explore issues surrounding marriage, friendship and the family.
我知道她的婚姻存在一些根本问题,因为她一年前曾向我吐露过。
I knew she had some fundamental problems in her marriage because she had confided in me a year earlier.
她和一个得克萨斯的花花公子的不明智行为导致了她的婚姻破裂。
It was her unreasonable behaviour with a Texan playboy which broke up her marriage.
耶雅觉得她的雄心勃勃的个性使她不适合包办婚姻。
Jeya feels that her ambitious nature made her unsuitable for an arranged marriage.
珍妮弗承认她的婚姻可能会出问题。她说:“虽然我的丈夫相信我,我的婚姻还是可能出现危机。”
Jennifer admits her marriage could be in trouble. She says, "Even though my husband believed in me, my marriage could be at risk."
一个有工作的妻子若意识到她可以成为一个好的供养者,可能会增加她选择离婚而不仅仅是对婚姻不满意的几率。
The realization that she can be a good provider may increase the chances that a working wife will choose divorce over an unsatisfactory marriage.
但芭比已经有了如此多的职业,加之43次婚姻,她的前景愈发黯淡。
But Barbie hashad so many careers, and at 43 marriage seems to be a declining prospect.
因为她清楚婚姻的主要目的不是为了将两个单身的人联系到一起,而是两个家族的联盟。
For she knew that marriage wasn't principally for the purpose of bringing these two individuals together–it was an alliance between their two families.
这个案子在日本引起了关注,大出的未婚妻涉嫌谋杀了大出以及多达五位的其他男性,这几人都是她通过婚姻网站认识并成为好友的。
In a case that has gripped Japan, the woman Oide thought he was about to marry is suspected of murdering him and as many as five other men she befriended via online marriage sites.
46岁的凯瑟琳·布奇科介绍了多年来她处理婚姻的方式。
That's how Kathleen Buczko, 46, approached her marriage for many years.
金尼·斯瓦波罗斯认为她理解“婚姻差异”存在的原因。
Ginny Savopoulos thinks she understands why the marriage gap exists.
她声称那场婚姻,除了父母的关系外,还将获得保守党在税收系统上的支持,周围遍布智囊团。
As she announced that marriage, rather than just parental relationships, would be supported by the Tories through the tax system, the think tank audience around me bristled.
在格兰被杀之前的一个月,她的婚姻刚刚破裂,并从家里搬到了旅馆居住。
She had moved out of the family home and had been living in hotels for about a month before Glen was killed after her marriage broke down.
丈夫被更年轻的女人插足造成婚姻破裂,她深感耻辱。
She had been humiliated by her husband's involvement with a younger woman and the breakdown of their marriage.
丈夫被更年轻的女人插足造成婚姻破裂,她深感耻辱。
She had been humiliated by her husband's involvement with a younger woman and the breakdown of their marriage.
应用推荐