爱丽丝想,但一会儿就知道了,小卵石像暴雨似的从窗子扔进来了,有些小卵石打到了她的脸上,“我要让他们住手,”她对自己说,然后大声喊道:“你们最好别再这样干了!”
'thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
“噢,我的天!”检票员大声喊道。幸运地是我没有告诉她穿背心不能进入。
"Oh, my god!" the ticket-examiner cried out, "Fortunately, I have not told her no ADMISSION WITH a VEST."
“噢,我的天!”检票员大声喊道。幸运地是我没有告诉她穿背心不能进入。
"Oh, my god!" the ticket-examiner cried out, "Fortunately, I have not told her no ADMISSION WITH a VEST."
应用推荐