她写道,与大多数在国际评估中超过美国的国家不同,美国学校过于强调体育运动。
She writes that, unlike most countries that outperform the United States on international assessments, American schools put too much of an emphasis on athletics.
“体育运动在美国学校里根深蒂固,这种地位在其他任何地方都无法比拟。”她写道。
"Sports are embedded in American schools in a way they are not almost anywhere else," she writes.
“静音。关机……打开飞行模式。”她写道。
"Silence it. Turn it off...Turn on Flying Mode," she writes.
她写道“我哭了。”
“他绕着我跑,就像在寻找侵犯者,”她写道。
"He runs around me as if looking for the offender," she wrote.
拿起笔,把那张纸翻过来,她写道。
So she picked up the pen, turned over the paper he'd written on, and this is what she wrote.
‘我从来没有想到欣德利会让我这样哭泣!’她写道。
'How little did I dream that Hindley would ever make me cry so!' she wrote.
“我现在赶紧寄过来,”她写道,“希望你能烤成功。”
"I now hasten to do so, " she wrote. "And I do hope you will find them successful."
她写道菲姬告诉我,我看起来像浅黑肤色的玛丽莲。梦露!
'Fergie just told me I look like the brunette Marilyn Monroe!' she wrote.
她写道,通过这次会面,16年零10个月的痛苦远去了。
She writes that in that meeting, 16 years and 10 months of misery was just wiped away.
她写道,帝国之困在南亚地区“让大部分人都感到了震撼”。
The unruly end of empire in South Asia was “a shock of epic proportions”, she writes.
“丈夫不掌控妻子的话,可能被罚款或者泡进村里的池塘,”她写道。
"A husband could be fined or dunked in the village pond for not controlling his wife," she writes.
“每一天我洗澡、刷牙都是用冷水,”她写道,“这太难以忍受了”。
"Every day, I showered and brushed my teeth using cold water," she wrote. "It was unbearable."
对于戴维,她写道“我深爱着你,希望你能深爱另一个人。”
To David, she wrote: 'I love you and I want you to fall in love with somebody else.'
“我想要异常地低效率,”她写道—这就是她说想要放松的方式。
"I wanted to be outrageously inefficient," she writes - her way of saying she'd like to let her hair down.
2009年10月,丽莎第一次去探望罗丝,她写道:“罗丝无比可爱。”
In October, 2009, when Lisa went to meet Rose for the first time, she wrote, "Rose is adorable."
“一个如此无助的男孩激起了我想要去帮助他和爱他的强烈感受”,她写道。
“Such a hopeless boy evoked my strong feeling to help him and love him,” she wrote.
她写道,「我完成赞同这一新的词形,并愿意在所有的信函和文件使用它。」
“Personally, ” she wrote, “I’m all in favor of the new form and will put it on all letters and documents.”
她写道,这样一个绝望的男孩唤起了我强烈的感觉,帮助他,喜欢他。
"Such a hopeless boy evoked my strong feeling to help him and love him," she wrote.
她写道,正是那一次会面,让她十六年又十个月的悲伤一下子消失殆尽。
She writes that in that meeting, 16 years and 10 months of misery was just wiped away.
“我们有义务行动—在我们的专业组织里,在我们的社区,办公室和家里。”她写道。
"We have a duty to act-within our professional organizations, in our communities, offices, and homes," she wrote.
她写道,“我们要为它重新命名”,过去十年我们称之为“真人秀”,没有任何恐慌。
"I think we need a new name for it," she wrote, and in the past decade we have mainly settled on "reality television," although not without trepidation.
“我们很自豪能够成为主要美国雇主并拥有50,000名美国雇员的制造公司”她写道。
"We are proud to be a major American employer and manufacturing company with about 50, 000 U.S. employees," she wrote.
她写道“我……艾尔考特家能够给予我的非常小的帮助比我写的所有的书更加感到自豪。”
She wrote that "I . . . take more pride in the very small help we Alcotts could give than in all the books I ever wrote."
她写道,还没上学的女儿是不折不扣的“空降兵”,已经能够自如地适应外国语言和食物了。
This preschooler is 'an absolute trooper' already comfortable with foreign languages and foods, the executive writes.
在一封致家人的心中,她写道:“如有天堂,彼处必然众生平等,他便不再自闭。”
In a letter to her family, she said: "If there is a heaven, all men are equal, he won't have autism."
在一封致家人的心中,她写道:“如有天堂,彼处必然众生平等,他便不再自闭。”
In a letter to her family, she said: "If there is a heaven, all men are equal, he won't have autism."
应用推荐