在传记中,她作为整个国家的母亲身份出现,或者作为一个多管闲事的人出现,但很难作为一种社会类型出现,或者一个在更广泛的社会发展中可以理解的人物出现。
She emerged from the biography as a mother to the entire nation, or as a busybody, but hardly as a social type, a figure comprehensible in terms of broader social developments.
她在伊利诺斯州拥有并经营着三家麦当劳店,但作为一个有三个儿子的离异母亲,她渴望有一份工作,既能养活她的孩子们,又能让她有更多时间陪他们。
She owned and operated three McDonald's shops in Illinois, but as a divorced mother of three boys, she yearned for a business that would provide for her children and let her spend more time with them.
很幸运的是我有一个非常棒的母亲抚养我成长,她像许多英勇的单身母亲那样,从不允许自己以父亲的缺席作为借口而怠慢我。
I was lucky enough to be raised by a wonderful mother who, like so many heroic single mothers, never allowed my father's absence to be an excuse for me to slack off or not always do my best.
后来,作为一个母亲,她的情绪周而复始的波动在快乐和悲痛之间,频繁的确信会有一些可怕的事情发生在她的孩子们身上。
Later, as a parent, she swung from joy to misery and back again and was frequently convinced something terrible would happen to her children.
作为一个非常迷人的49岁的妻子和母亲,她每年6次从瑞士飞到纽约来找他治疗。
A very attractive 49-year-old wife and mother, she flies from Switzerland to New York six times a year to see him.
作为三个姐妹中最年轻的一个,Sullivan中士今年31岁,由住在Casey的奶奶抚养长大,她的父亲在杀死母亲后自杀。
Theyoungest of three sisters, Sergeant Sullivan, 31, was raised by a grandmotherin Casey, S.C., after her father killed her mother and then himself.
作为三个姐妹中最年轻的一个,Sullivan中士今年31岁,由住在Casey的奶奶抚养长大,她的父亲在杀死母亲后自杀。
Theyoungest of three sisters, Sergeant Sullivan, 31, was raised by a grandmotherin Casey, S. C. , after her father killed her mother and then himself.
作为一个靠福利金生活的单亲母亲,她坐在爱丁堡的咖啡馆中写着哈利·波特,女儿睡在她的身旁。
Living on welfare as a single parent, she wrote about Harry Potter while sitting in an Edinburgh cafe with her daughter asleep beside her.
当我和她在一起的时候,她总是提起作为一个母亲,得知每年有这么多儿童死于可被疫苗预防的疾病时她的心痛。
On the occasions I have been with her, she has always mentioned how, as a mother, she finds it heartbreaking that so many children die each year of vaccine-preventable diseases.
我的故事其实就是我母亲的故事,她性格善良,接受教育不多,但作为一个母亲却能够改变她身边人的命运。
My story is really my mother's story — a woman with little formal education or worldly goods who used her position as a parent to change the lives of many people around the globe.
我也作为一个母亲参选,我同样担心女儿未来的生活,同样期望给她更加美好的未来。
I ran as a mother who worries about my daughter's future and a mother who wants to leave all children brighter tomorrows.
作为一个母亲,她发现自己已经无法忍受工作中固有的危险。
As a mother she found the inherent danger in her job less tolerable.
她说,“我不一个喜欢孩子的人”,“我从没想像我自己有三个孩子,而现在我却有三个小孩”不过她现对自己作为母亲的角色感觉很自在。
"I was not a baby person," she says. "I never pictured myself having three kids, which I now do." But she's completely comfortable in her role as a mother.
她既是一名飞行员又是一个母亲,然而,安妮可能最为世人留下印象的还是作为一名励志作家,她的最著名的著作,《大海的礼物》,写于她在岛上隐居时期。
More than a pilot or a mother, though, Anne is probably best remembered as an inspirational writer. Her most popular book, written while on an island retreat, was Gift from the Sea.
Hieber说这位母亲告诉警方她登网上广告只是作为一个笑话。
Hieber said the mother told police she had only intended the Internet AD as a joke.
她对Brandon了解的越多,她就对作为一个母亲感到更自在,做母亲的这种技巧她曾经认为自己永远掌握不了。
The more she got to know Brandon, the more comfortable she felt about being a mother, a skill she thought she'd never master.
在她与牧师交谈的过程中,她终于不再压抑自己。她告诉牧师自己作为母亲承受的压力,因为她的一个孩子患有自闭症。
During her talk with the pastor, she broke down and told him about the pressures she felt as a mom — one of her children is autistic — and her irritation at feeling judged by her family.
在她家人及朋友中,她是出了名的“迟到大王”。作为一个有两个孩子的忙碌母亲,她承认自己几乎从未准时过。
Among her family and friends she is 15 infamous for being late, a busy mother of two who admits she is hardly ever on time.
在她家人及朋友中,她是出了名的“迟到大王”。作为一个有两个孩子的忙碌母亲,她承认自己几乎从未准时过。
Among her family and friends she is 15 infamous for being late, a busy mother of two who admits she is hardly ever on time.
应用推荐