一个其他工厂的工人公开表示女人并不需要像她们丈夫一样努力工作。
One of the other factory workers publicly opines that women don't need to make as much as their husbands, because men are the primary income-generators.
幸存者们被要求宽恕这些人,即使他们必须和砍下她们丈夫头颅的人做邻居。
Survivors are called upon to forgive even as they have to live next door to the man who cut off their husband's head.
如果她们到自己家里躲避,他们哥哥或弟弟或者父亲就会把她们送回到她们丈夫那。
If she tried to seek refuge with her own family, her brothers or father might return her to her husband, to protect the family's honor.
三位女士在婚后才发现她们丈夫的真正身份,计划前来参加会议,但最终未能成行。
Three women who discovered their husband's true identity after marriage were planning to attend the meeting, but none could make it here in the end.
她们若嫁以色列别支派的人,就必将我们祖宗所遗留的产业加在她们丈夫支派的产业中。
Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into.
毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果她们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多的话。
It's undoubted that some women would insist on the right to get a divorce if their husbands didn't work or save money as much as they did.
毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果她们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多的话。
Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.
在她们丈夫与儿子冒著生命危险跨越美国边界、追求一个更好的未来,很多妇女都被留下来扶养家庭;
Many women are left to raise families as their husbands and sons risk their lives trying to cross the US border in pursuit of a better future.
而今,比历史上任何时代都要多的妇女投身工作,分担她们丈夫的事业,以期获得更多的财富和更高的地位。
More married women now work than ever before in our history, sharing their husbands' preoccupations with the acquisition of greater wealth and position.
我们想象一下,幼儿园老师——她们几乎不可能去欣赏她们丈夫的专业知识和运用专业知识所取得的小小的成就。
Kindergarten teachers, we imagine, are unlikely to appreciate the implicit connection the hedge funder makes between their profession and an inferior degree of professional success.
这一发表在家庭心理学杂志上的研究表明,在进化的过程中女性对她们丈夫的外貌挑剔少一些,更多关注的是他们延续后代的能力。
The research, published in the Journal of Family Psychology, suggests that, in evolutionary terms, women are less choosy about their man's looks as long as he is able to help them reproduce.
傍晚时分,我开始说女人经常抱怨她们的丈夫不跟她们说话。
Toward the end of the evening, I commented that women frequently complain that their husbands don't talk to them.
她们的丈夫呆在帐篷外面,睡在泥泞的草地上,这样可以给女人们一些私密的空间。
Their husbands stay away from the tent, and sleep in the muddy grass outside, in a bid to give the women some privacy.
她们在陌生的厨房里挥汗如雨,照顾专横的婆婆,每年只有几周时间能见到自己的丈夫。
They sweat in a strange kitchen, take care of a bossy mother-in-law and see their husbands only for a few weeks each year.
许多著名导演的妻子和她们的丈夫一起出现在电影节上。
Many famous directors' wives appeared at the film festival with their husbands.
确实,美国有两位赚钱的人的家庭当中,有30%妻子的收入已经比她们的丈夫要多。
Indeed, in about 30% of all American households with two earners, wives are already earnings more than their husbands.
1984年在诺丁汉的一群科学家发现很多女人寻求生育治疗,因为她们的丈夫都患有不育症。
In 1984 a group of scientists in Nottingham looked at women seeking fertility treatment because their husbands were sterile.
这两位妇女都原谅不了她们的丈夫,因为这两位父亲都在毁掉儿子的生活。
And they were both having trouble forgiving their husbands for the way in which they were really ruining their sons' lives.
这样,她们也许更不愿去容忍丈夫的任何不良行为(不愿意保持婚姻)。因为她们对丈夫的需求不多。
Thus, they may be less willing to tolerate any bad behaviors from their husbands (and less willing to stay married) because they don't need their husbands as much.
根据调查,更多的离婚的妇女抱怨她们的丈夫打游戏的时间太多了。
More women filing for divorce are complaining that their husbands spend too long playing video games, according to research.
这就解释了为何女性经常一大清早就起床,而她们的丈夫还呼呼大睡直至日上三竿。
It helps explain why women are often up with the lark, while their partners stay slumbering long into the morning.
李小姐是这样解释为什么女人不应该和男同性恋结婚的:“她们的丈夫根本不把她们放在眼里,他们不愿意接近她们,触摸她们。”
Mrs Li explains why she thinks a woman should never marry a gay man: "their husbands don't want to look them in the eyes." They're not willing to get close to them or touch their bodies.
如果她们愿意(当然丈夫支持的话),她们也可以选择做全职太太,而男人一般没有这个选择。
If they wish (and can find a husband who will support them), they are still free to devote themselves to full-time child care and domestic duties-unlike men, who rarely have that choice.
她能从其他女人眼中看见怀疑的眼色:她是一个没有孩子的女人,他丈夫正和她们的丈夫在一起打高尔夫球,除了秘密恋情之外,还能有什么要紧电话呢?
She could see the suspicion in the other women's eyes: she, a childless woman whose husband was enjoying a round of golf with their husbands-what urgency could she have but a secret love affair?
女人最终会很伤心,她们的丈夫同相对陌生的人谈天,却不跟她们讲话。
Women can wind up hurt that their husbands tell relative strangers things they have not told them.
女人最终会很伤心,她们的丈夫同相对陌生的人谈天,却不跟她们讲话。
Women can wind up hurt that their husbands tell relative strangers things they have not told them.
应用推荐