男性和女性工作的旧成见比以往任何时候都变化得更快——也许除了在我自己的婚姻中没有这种情况。
The old stereotypes of men's and women's work have been changing more quickly than ever before, except perhaps in my own marriage.
大多数经济学家说女性工作最大障碍在于国家的限制性的劳动法。
Most local economists say that the biggest obstacle to female employment in Chile is the country's restrictive labour laws.
同时,如果把她解雇,可能会使我们公司看起来很不适合女性工作。
Also, firing her might make it look as if this is a bad place for women to work.
胜间说必须建立处罚机制,而不仅仅是目标,来强制公司变革允许女性工作。
Katsuma says penalties have to be set up, not just goals, to force companies to change to allow women to work.
女性工作的比例由1999年的38.5%上升至2007年的54.7%。
The proportion of women at work increased from 38.5% in 1999 to 54.7% in 2007.
经合组织国家中,83%的适龄男性都在工作,而适龄女性工作的比例只有64%。
Across the OECD countries some 83% of men of working age are in the Labour market, compared with 64% of women.
尽管大多数瑞典女性工作,这个国家依然拥有欧洲最高的出生率,这归功于人性化的产假法律。
Although most Swedish women work, the country has one of the highest birth rates in Europe, thanks to generous laws on parental leave.
我总是在想,如果我们能设法让女性工作得更轻松,那么整个家庭最终会选择一种更为平等的产假计划。
"I always thought if we made it easier for women to work, families would eventually choose a more equal division of parental leave by themselves," said Mr.
其出镜率可与幼儿园老师或儿童书插图作者等相提并论。这都是些女性工作,讨人喜爱,毫无威胁。
It's in the same realm as kindergarten teacher or children 's-book illustrator in terms of accessibility: guys don't really get it, but it is likable and nonthreatening.
尽管女性做这行很新奇,但是行业增长如此迅速,大把的机会就在那呢,就像二战时期有很多女性工作的机会一样。
Though being a woman was a novelty, it was growing so fast the opportunity was there, just as the opportunity was there for women during World War II.
有越来越多的男人进入了传统的女性工作领域,但是对这些男人所作的研究表明,他们脑子里多多少少挂了女性的弦。
There has been a increase in the number of men entering traditionally female jobs, but a study of these men would show they have, to a greater or lesser extent, female-wired brains.
在一份声明中,该公司告诉BBC,他们并不歧视任何女性,但是公司正面临艰难的境地,而受影响最严重的就是女性工作的领域。
In a statement, the company told the BBC it didn't discriminate against women, but that the firm was going through a bad time, and that the area worst affected was where women worked.
公立学校表现出色的一个突出原因是,除了当老师或护士外,大多数高素质的女性在外面工作的选择很少。
A prominent reason public schools did well was that many highly qualified woman had few options for working outside the house other than being teachers or nurses.
乔伊斯博士说:“外出工作的女性应该就更公平地分担家务劳动和家庭责任,努力与伴侣进行有意识的对话。”
"Women working outside of the home should make an effort to have a conscious conversation with their partners about more equitable sharing of household and family responsibilities," Dr. Joyce said.
在这个问题上,30多岁和40多岁的在职成年人之间的性别差距甚至更大,因为许多女性都面临着工作和做母亲的权衡。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s, when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
三四十岁的在职成年人关于这个问题的看法甚至存在着更大的性别差距,因为许多女性都面临着工作和做母亲两者的权衡。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
公立学校表现出色的一个突出原因是,许多高素质的女性除了当老师或护士外,几乎没有其他工作选择。
A prominent reason public schools did well was that many highly qualified women had few options for working outside the house other than being teachers or nurses.
有些人可能会争辩说,这只是报告的数据,他们说,在履行工作和家庭责任方面,许多男性感受到的压力与女性相同。
Some people may argue that this is merely reported data, and they say many men feel the same pressures as women in terms of fulfilling responsibilities at work and home.
“与传统观念进一步矛盾的是,我们发现,女性和男性在工作中都比在家里的压力小,”研究人员之一萨拉·达马斯克写道。
"Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home, " writes one of the researchers, Sarah Damske.
比传统观念更加矛盾的是,我们发现女性和男性一样,在工作中承受的压力比在家里承受的压力小。
Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home.
有些人管理着大量人群,男性女性都有,还为河道探险人引路,或承担测绘工作。
Some managed large groups of men and women, piloted the explorers' river trail or undertook mapping work.
另一方面,性别平等意味着女性必须在工作中竞争。
On the other hand, gender equality means women have to compete in the workforce.
另一方面,性别平等意味着女性必须在工作中与男性竞争。
On the other hand, gender equality means women have to compete with men in the workforce.
千禧一代女性步入成年后,她们对工作的看法和价值观与男性同龄人有许多相同之处。
As Millennial women come of age they share many of the same views and values about work as their male counterparts.
我们是否需要指标来确保女性在平衡工作和家庭的同时,能够继续公平地在公司获得晋升?
Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
许多被宣传为解放了现代女性的家用电器往往起到了相反的作用,因为它们只是改变了工作的性质,而不是消除了它。
Many of the home electric goods which are advertised as liberating the modern woman tend to have the opposite effect, because they simply change the nature of work instead of eliminating it.
当女性成为管理者时,她们是否在工作中展现出不同的风格和技能?
When women do become managers, do they bring a different style and different skills to the job?
当女性和男性集中在不同的职业时,同工同酬法就不起作用了,因为这样的法律只要求做同样工作的女性和男性得到同样的报酬。
Equal pay laws are ineffectual when women and men are concentrated in different occupations because such laws require only that women and men doing the same jobs be paid the same.
一些人认为女性应该在国家警察机关或军队中扮演与男性平等的角色,而另一些人认为女性不适合做这类工作。
Some people believe that women should play an equal role with men in a country police force or military force, while others think women are not suitable for these kinds of jobs.
随着角色的模糊,以及家庭为职业女性做出的调整远远落后于工作场所的事实,女性在家承受更多压力也就不足为奇了。
With the blurring of roles, and the fact that the home front lags well behind the workplace in making adjustments for working women, it's not surprising that women are more stressed at home.
应用推荐