通过放慢快门和以女孩的脸完全一样的速度来移动相机,使她的形象保持清晰明朗,而其他一切都成为一片模糊。
By slowing down the shutter and moving the camera at exactly the same speed as the girl's face, she stays sharp, while everything else is a blur.
当时的场面被相机记录了下来:一系列的仪式,一群乡村女孩,一个极度贫穷之地的极度乐事。
Picture the occasion: a group ceremony, a dozen village girls, great excitement in a place of great poverty.
图19 2010年1月31日,印度北部哈里亚纳邦的Badshapur,当其他人牵着驴子走过街道时,一名拉基斯坦部落女孩对着相机做表情动作。
Pic.19 A Rajasthani nomad girl reacts to the camera as others walk along with their donkeys on a street at Badshapur In the northern Indian state of Haryana January 31, 2010. (REUTERS/Adnan Abidi)
18岁的迟震(音译)现在西班牙塞维利亚读大学预科,他用相机记录了两个女孩各不相同的生活经历,并引发网友疯传。
Chi Zhen, an 18-year-old preparatory student in Seville, Spain, used his camera to tell the story of two lives, which went viral online.
乍看之下,视频似乎显示一个幼稚的游戏:一个十几岁的女孩深色卷发相机的微笑,一个蓝色的围巾系在脖子上。
At first glance, the video appears to be showing a childish game: a teenage girl with dark wavy hair smiles for the camera, a blue scarf tied around her neck.
每到开学,女孩子都系上蝴蝶结,男孩子则把脸洗得干干净净。摄影师也拿起了照相机:那些走入学校的孩子都有一种自豪感。
Girls put bows in their hair, boys scrub their faces, photographers take pictures and children walking into school are made to feel special.
在等地铁时,看见有个年轻的妈妈带着一个小女孩,在离她们五米处,我举起了相机。
A young mother with her baby while waiting subway, I take photos five meters from them.
在等地铁时,看见有个年轻的妈妈带着一个小女孩,在离她们五米处,我举起了相机。
A young mother with her baby while waiting subway, I take photos five meters from them.
应用推荐