首先奥巴马没能一心一意地快速处理好经济的问题。
The first is Mr. Obama’s failure to grapple as fast and as single-mindedly with the economy.
奥巴马是否会签订并遵守京都议定书,或者仍允许污染者肆意污染却不接受惩罚呢?
Will Obama sign and abide by the Kyoto agreement, or will he continue to allow the biggest polluter on the planet to pollute with impunity?
首先奥巴马没能按照他该做的那样一心一意地快速处理好经济的问题。
The first is Mr Obama’s failure to grapple as fast and as single-mindedly with the economy as he should have done.
同样,奥巴马鼓励印度提升在东亚的影响力,这也让他们心烦意乱。
China will also be vexed by Mr Obama’s encouragement of an Indian role as an East Asian power.
比如说吧,去年我突然想读露意莎·梅·奥尔·柯特的《小妇人》。
For instance, I decided to read Louisa May Alcott's Little Women for the first time last year.
最早收录这个词语的词典是约翰·弗洛里奥的意英词典AWorldeof Wordes(《单词的世界》,1598)。
The earliest dictionary to record the word is John Florio's Italian- English dictionary, "A Worlde of Wordes" (1598).
《股市重来:奥提斯凯作品之谜》对他的作品做了大量细致的考证,最近由曼陀林出版社发行英意两个语言版本。
"Déjà Vu All Over Again: the Riddle of Otis Kaye's Masterpiece", a book-length study of this work, has just been published in Italian and English editions by Mandragora.
这个关系在英语国家称为波意尔定律,而在法语国家称为马利·奥特定律。
The relationship is known in English-speaking countries as Boyle's law and in French-speaking countries as Mariotte's law.
这个关系在英语国家称为波意尔定律,而在法语国家称为马利·奥特定律。
The relationship is known in English-speaking countries as Boyle's law and in French-speaking countries as Mariotte's law.
应用推荐