和我们看林奇其他的电影一样,我们发现自己处于一个奇怪的世界——数字失去意义,出现本不该出现声音。
We find ourselves, as we often do with Lynch, in a world where nothing is as it should be — Numbers lose their meaning and sounds emerge from places they should not emerge from.
《狮子,女巫和衣橱》只是这部庞大的杰作的一部分,描述了这样一个奇怪的世界,里面充满了魔力,还有一些奇怪的半人半兽的生物。
The Lion , The Witch and the Wardrobe is but one part of a gigantic masterpiece describing a strange world full of magic and strange creatures somehow co-existing with our own.
但是像一位慈爱的老师一样,宫崎骏展示了转变的不易,而一颗纯真的心是这个奇怪的世界里最好的防线——而且也可能是我们这个真实世界里最好的防线。
But, like a kindly schoolteacher, Miyazaki shows how hard graft and an innocent heart are the best defence against this curious world - and perhaps our own one as well.
但是像一位慈爱的老师一样,宫崎骏展示了转变的不易,而一颗纯真的心是这个奇怪的世界里最好的防线——而且也可能是我们这个真实世界里最好的防线。
But, like a kindly schoolteacher, Miyazaki shows how hard graft and an innocent heart are the best defence against this curious world - and perhaps our own one as well. Ages 5 +.
在世界各地的许多大都市中,来自不同文化和种族群体的人们混合在一起并不奇怪。
In many big cities around the world, it is not surprising that there is a mixture of people from different cultures and ethnic groups.
如果你再研究一下为世界杯和职业联赛输送人才的欧洲国家青年队,你会发现这种奇怪的现象更加明显。
If you then examined the European national youth teams that feed the World Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced.
“净化”一词有去除邪恶和罪恶的宗教含义;在世界范围内,宗教仪式是团队公开组建的主要形式之一,这并不奇怪。
The term "catharsis" has religious implications of removing evil and sin; it's no surprise that religious ceremonies are, around the world, one of the main settings for the release of the team.
她从来没有想过这样一个奇怪的小礼物会带来一个美丽的海洋世界。
She had never thought such a small strange gift could lead to a beautiful sea world.
各国都有自己的国民体育项目,如今,一些流行的体育项目传至世界各地。然而,大多数国家也会有人进行一些非常规的体育项目,这些项目的规则或奇怪或有趣。
Every country has a national sport and some popular sports are now played across the world. However, in most countries, people also play unusual sports, with strange or interesting rules.
毫不奇怪,这个地方作为世界上最好的观鲸点而名闻遐迩。
No wonder this is renowned as one of the world's finest locations for whale-watching.
Steinberg医生说,“世界上很多奇怪的事情都跟文化有关,不管我们是否赞成这些事情,都要保证没有伤害任何人。”
“Culturally, there are a lot of strange things that go on in the world, ” Dr. Steinberg said. “Whether we agree with it, it’s not harming anyone.”
奇怪,但却解释了,古代世界的合法理论。
That's odd, but it seems to express what would have been sort of a legal theory in the ancient world.
奇怪的是墨西哥拥有世界第五大电影观看人数。它有4500个银屏,是一个国土面积接近两倍的巴西的两倍多。
This is odd given that Mexico has the world's fifth-highest cinema attendance. With 4,500 screens, it has twice as many as Brazil, a country nearly double its size.
奇怪的是墨西哥拥有世界第五大电影观看人数。它有4500个银屏,是一个国土面积接近两倍的巴西的两倍多。
This is odd given that Mexico has the world's fifth-highest cinema attendance. With 4, 500 screens, it has twice as many as Brazil, a country nearly double its size.
可以想象,我们看到的头条新闻是用权威的方式报道着昨天的新闻(足够奇怪的一点,《世界报》是一份晚报)。
Quite logically, we get headlines that pontificate about yesterday’s news (Le Monde is an afternoon paper, oddly enough).
“这可能会告诉我们一些深深隐藏在我们所生活的世界下面的东西,或者也可能仅仅只是一个奇怪的巧合,”他说。
"This may be telling us something very deep about the world we live in, or it may be no more than a quirky coincidence," he said.
“这可能会告诉我们一些深深隐藏在我们所生活的世界下面的东西,或者也可能仅仅只是一个奇怪的巧合,”他说。
“This may be telling us something very deep about the world we live in, or it may be no more than a quirky coincidence,” he said.
这样一座在诸多激进式变革中起着领头作用的城市竟然在最近更倾向于被依照其旧世界的主人名称命名,这自然显得很奇怪。
It is odd that a city that has been at the forefront of so many radical changes should, more recently, come to be defined by its old world character.
默多克迅速做出决定,关闭了拥有168年历史的《世界新闻报》,这也是一个奇怪的举措。
The quick decision to close the 168-year-old tabloid was another curious move. News of the World was doing well.
第三,也是最重要的变化是,一辈子只从事一种工作会被视为世界上最奇怪的事。
The third, and most important, change is that it would be seen as most peculiar to have only one career.
当我们的身心充满了毒素的时候,我们周围的世界也会变成有毒的世界,这毫不奇怪。
If we are filling our bodies and minds with toxins, it is no surprise that the world around us also becomes poisoned.
“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
考虑到这么多的危险,这就不奇怪现实生活中其他另人不愉快的方面也出现在虚拟世界中。
With such large sums at stake, it is not surprising that other unpleasant aspects of real life are starting to appear in virtual worlds too.
这些菜对北美人来说好像有些奇怪,但在世界的某些地方,它们确是当地特有的早餐食品。
These dishes may seem strange to a North American, but they are typical morning meals in other parts of the world.
但奇怪的是,该书很少讨论哥白尼的世界体系下知识支撑,也少有提及让哥白尼最终确信托勒密理论是错误的一丝不苟的观察。
But there is strangely little discussion of the intellectual underpinnings of Copernicus's system of the world, and of the meticulous observations that eventually convinced him that Ptolemy was wrong.
奇怪的是,与天使如此对立的现代科学反而让世界更能接受他们。
Oddly enough, modern science—so antithetical to angels—has made the world a more receptive place for them.
奇怪的是,与天使如此对立的现代科学反而让世界更能接受他们。
Oddly enough, modern science—so antithetical to angels—has made the world a more receptive place for them.
应用推荐