是一部关于奇异鸟的动画短片——这种鸟不会飞,但他们一辈子都想要实现飞的梦。
"Is an animation about a Kiwi - a type of bird that cannot fly, who spends its whole life working towards achieving his dream."
参观者必须从显微镜窥视,检查这些奇异的彩虹色的花和鸟(上文照片摄)。
Visitors must peek into microscopes to examine these remarkable iridescent flowers and birds (pictured at top).
这只奇异鸟为了创造出在森林中飞翔的幻想,从悬崖上纵身跃下。
The kiwi strived to create the illusion that it was flying over a forest as it soared down through the sky from the top of a cliff.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According to the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular", with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According gto the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular", with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
在这座大山最高处的一块石头上,一只奇异的鸟筑了巢。
High, on the topmost rock of the mighty mountain a wonderful bird had built her nest.
食肉动物的缺乏使得不能飞的鸟类的数目得以迅猛发展。其中最著名的要属奇异鸟这一新西兰国家象征。
The lack of predators enabled the development of high number of flightless birds, the most known is the Kiwi, the national symbol.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According to the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular," with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
澳大利亚兽医协会表示,喂养奇异宠物正变得“越来越流行”。居民拥有数百万只鸟、鱼、小型哺乳动物和爬行动物。
According to the Australian Veterinary Association, exotic pets are becoming "more and more popular," with residents owning millions of birds, fish, small mammals and reptiles.
应用推荐