政府正在修改申领失业救济金的规定。
如果你从未工作过,你无权领取失业救济金。
You have no right to collect unemployment benefits if you have never worked.
靠领取失业救济金生活并不容易。
现在申领失业救济金的英国人大约有96万。
The number of jobless Britons claiming the dole is now about 960, 000.
现在申领失业救济金的英国人大约有96万。
The number of jobless Britons claiming the dole is now about 960,000.
缺课的人最多会被扣一个月的失业救济金作为惩罚。
Those who miss their classes can forfeit up to a month's unemployment benefits.
越来越多的人用完失业救济金后仍没有找到工作。
A growing number of people are exhausting their unemployment benefits without finding new work.
例如,他想知道决策者是否应该增加失业救济金。
For example, he wanted to know whether policymakers should raise unemployment benefits.
失业救济金的延长有可能使这种趋势在最近几个月更加恶化。
The extension of jobless benefits is likely to worsen that trend for at least several months.
现在,申请失业救济金的总人数超过了680万,达到历史最高水平。
The number of Americans claiming unemployment benefits now exceeds 6.8 million, the highest number ever recorded.
该报告还说,一些继续领取失业救济金的人数略微下降到450万人。
The report also said the number of people who continue to receive unemployment benefits fell slightly, to about 4.5 million.
他将此部分归因于失业救济金从正常的26个星期延长到99周。
He attributes this in part to the extension of unemployment benefit to 99 weeks from the normal 26 weeks.
领取失业保险总人数保持不变,延长领取失业救济金的人有所增加。
The total number of people receiving unemployment insurance was little changed, while those getting extended payments rose.
没有了失业救济金,这些家庭就买不起美国人种植,生产和销售的生活必需品。
Without unemployment benefits, families can't spend on basic necessities that are grown, made, and sold by other Americans.
他签署的法案大幅削减了失业救济金,小幅增加了一些企业的税收。
The law he signed dramatically cut unemployment benefit and slightly raised taxes on some businesses.
今年,北卡罗来纳州将实施一项新法案,以削减失业救济金并增加营业税。
A new law takes effect this year in North Carolina that cuts unemployment benefit and raises business taxes.
3月17日,众议院通过一项法案,为的是推动大部分领取失业救济金的人找到工作。
On March 17th the House of Commons approved a bill to make most of those on out-of-work benefits take steps towards getting a job.
这里的失业救济金是196欧元。听起来同英国相比似乎很不错,但我们的生活成本非常高。
The dole here is 196 euros which sounds quite generous when compared to the UK but our cost of living is quite high.
中产阶级家庭看到自己刚毕业的孩子排在领失业救济金的行列,不明白自己为什么要付学费。
Middle-class families see their graduate offspring on the dole queue and wonder why they bothered shelling out on school fees.
一项官方统计显示,在英国,有五分之一的儿童生活在依靠失业救济金维持的家庭中。
One in five young children in Britain is being raised in a home that relies on jobless benefits, an official count revealed.
第三份报告显示自1月以来,美国领取失业救济金的人数首次下降,这标志着就业市场开始回暖。
A third report showed the number of Americans receiving jobless benefits dropped for the first time since January, indicating the job market is starting to thaw.
第一是表明失业者拥有足够的动机去找到工作,即便他们可以无限期的获得失业救济金。
The first is to show that the unemployed have sufficient incentive to find work, even if they receive unemployment benefits indefinitely.
劳工部表示,首次申请失业救济金的人数上周减少1.4万,至44.2万,总人数为六周内最小。
The Labour department said that new claims for jobless benefits fell by 14,000 to 442,000 last week - the smallest total in six weeks.
例如,有些州针对高失业率已将失业救济金期限扩展到了99周,而在平时仅限于26周内。
For instance, jobless benefits have been extended to 99 weeks in some states with high unemployment, compared with the usual limit of 26 weeks.
其次,目前我们拥有连续三周相对低的首次失业救济金申请,这暗示了迈入八月初期的劳动力市场的改善。
And we now have three consecutive weeks of relatively low initial unemployment insurance claims, hinting that the Labour market's improvement continued into early August.
其次,目前我们拥有连续三周相对低的首次失业救济金申请,这暗示了迈入八月初期的劳动力市场的改善。
And we now have three consecutive weeks of relatively low initial unemployment insurance claims, hinting that the Labour market's improvement continued into early August.
应用推荐