但是,佐治亚州亚特兰大市埃默里大学的莎拉·布鲁斯南和弗朗斯·德·瓦尔的一项研究表明,它确实是太像猴子了。这项研究近期发表在了《自然》杂志上。
But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Nature, suggests that it is all too monkey, as well.
史默伍德博士说:“人们认为心不在焉是件坏事,但是如果我们在做无聊工作的时候不能出神一下 那生活将会太可怕了。” 明尼苏达大学心理学家、该领域先驱者之一埃里克 科林格认为:“想象一下 如果你的精神不能从交通阻塞中解脱出来,你会在这受困的汽车大军中苦思冥想,智力锻炼没有幻想着海滩来得那么愉快,也没有思考着驶离公路后干什么来得有用。
You’d be stuck contemplating the mass of idling cars, a mental exercise that is much less pleasant than dreaming about a beach and much less useful than mulling what to do once you get off the road.
美国和英国官员认为豪德诺·索尼护照太容易伪造了。
American and British officials said the Haudenosaunee passports are too easy to forge.
“是的,我回来了,卡德·鲁斯邻居,我正准备着想使你高兴一下呢。”唐太斯回答道,答话虽彬彬有礼,却仍掩饰不住他内心的冷淡。
"Yes, as you see, neighbor Caderousse; and ready to be agreeable to you in any and every way," replied dantes, but ill-concealing his coldness under this cloak of civility.
“失误太多了,”前尼日利亚守门员伊达·皮特赛德说,“你看看莫桑比克的那场比赛,门将的动作太滑稽了。”
"You see a lot of mistakes," says the former Nigeria goalkeeper Idah Peterside. "You saw the game where the Mozambique goalkeeper tried to act funny."
梅特卡夫博士很高兴安德鲁·奥德雷兹科和本杰明•太雷两位学者在2005年出版的一篇文章中对“梅特卡夫定律”的驳斥。
Dr Metcalfe delights in a paper published in 2005 by two academics, Andrew Odlyzko and Benjamin Tilly, that presents a detailed refutation of his law.
来自加州大学圣迭戈分校的卡迪克•穆拉里达兰和世界银行的万可太实•桑德拉拉曼,在印度安德拉邦的300所国立学校中试验了这个想法。
Two researchers, Karthik Muralidharan of the University of California at San Diego and Venkatesh Sundararaman of the World Bank, tested that idea in 300 state-run schools in Andhra Pradesh in India.
我欣赏着莱纳德·科恩这场灯塔剧院的表演,从他的音乐中居然听到了法朵的乐音,这真是太令人喝彩了:一位74岁的当代歌圣,仍将新的活力注入他那些怀旧经典之作中。
I heard it in Leonard Cohen's music while watching him perform at the Beacon Theatre, and it was wonderful to know that, at 74, he's still injecting new life into his old classics.
奥德丽很重要,因为她是个好伙伴,能够提醒我做的怎么样,也是提醒我,不让我讲课讲得太复杂。
Audrey is very important because she is my bell weather for understanding how things are going and my bromide for understanding from doing things that are too complicated.
赫纳夫德建议人们使用老旧一些的包来装笔记本电脑,避免太显眼而引起窃贼注意。
Miss Hannaford advised people to use an older bag to avoid carrying their laptop in a conspicuous one.
可以肯定的是,弗洛伊德的理论无法得到验证,因为精神分析理论的内容,太过模糊又太易变通,你无法通过任何可靠的方式,去验证它的正确性。
Arguably, Freud fails the test because Freudian theory is often so vague and flexible that it can't really be tested in any reliable way.
埃尔德老兄说哈维花老头子的钱太随便——可能不够孝顺。
Brother Elder says Harve was too free with the old man's money — fell short in filial consideration, maybe.
唐培里侬的酒窖总监理查德·吉奥弗洛依说,这个夜晚的灵感来自于“纯粹的快乐”,可是他还是为穿着那个时代服装的侍者所提供的温馨服务“太现代”而感到惋惜,因为在路易十四时代,客人是需要自己取餐的。
Richard Geoffroy, Dom’s chef de cave, said the idea of the evening was “driven by pure pleasure,” though he lamented that the waiters, in period costume, were “too modern” in their attentive service.
费德勒:对他不要太苛求了,他自己本身也是一名伟大的球员,我对他非常尊敬。
ROGER FEDERER: Well, be nice to him.He's a great player himself, too, and I respect him very much.
当那小把戏的急叫使人太恼火时,德纳第便说:“你的儿子又在鬼哭神号了,去看看他要什么。”
When the persistent clamor of the brat became too annoying, "Your son is squalling," Thenardier would say; "do go and see what he wants."
新闻主播科特斯跟博主罗伯特·费德勒说自己决定讲出真相,因为Loughner的故事对他来说太熟悉了。
After the newscast Kurtis told the blogger Robert Federer that he decided to speak out because Loughner's story seemed so familiar.
不过人类平台计划却有一个重要缺陷:它的维护和拓展费用太昂贵了,供职市场研究公司高德纳的CarlClaunch这样认为。
The human platform has an important drawback: it is expensive to maintain and to extend, says Carl Claunch of Gartner, a market-research firm.
一名叫亚当伍德的员工称,他感到比以前热得多,"刚开始时我的手冻得很,但才过了没多久,就觉得手心冒汗了,这太疯狂了。
A worker, Adam Hood said he felt much hotter than before. "At first my hands felt frozen.
1991年,十一岁的杜加尔德在距其南太浩湖(South LakeTahoe)家约170英里外被抢走后,一直杳无音讯,。
Dugard had been missing since being snatched in 1991, when she was 11, outside her house in South Lake Tahoe, about 170 miles away.
10年前,法德尔构思并帮助制作出了一款漂亮的小玩意,并将其推向市场,不过当时许多分析师不以为然,纷纷表示这款新式高科技“玩具”离普通大众的生活太遥远。
Ten years ago, when a slick gadget he conceived and helped to build hit the market, most analysts shrugged, saying the new tech toy would be irrelevant to most people.
瑞德:你知道么,思嘉,你哭得太狂热了。
鲁德勒:你太超过了,知道的太多了,你跨越了你永远不该跨过的线。
Riordan: you gone too far, learned too much, you crossed the line you never should have crossed.
德克很多年来都是我心中“你想让谁来执行最后一秒的投篮”的答案。对你的主队来说德克太恐怖了。
He's been my answer to "who do you want to take the last second shot" for years now. He's terrifying against your team.
莫妮卡和理查德这对实在是太可爱了,可爱到谁也不希望他们俩分开。
Monica and Richard were a lovely couple – so lovely in fact, no-one wanted them to split up.
莫妮卡和理查德这对实在是太可爱了,可爱到谁也不希望他们俩分开。
Monica a and Richard were a lovely couple ? so lovely in fact, no-one wanted them to split up.
哈罗德·亚伯拉罕:奥布里,我已经知道了输的恐惧,但是现在我几乎太害怕以至于不能赢了。
Harold dM. Abrahams: Aubrey, I've known the fear of losing but now I am almost too frightened to win.
施特恩·伍德:恩哼。龌龊的东西。它们的肉太像人类的肉,而它们的香味里有一种腐烂的甜味。
Sternwood: Ugh. Nasty things. Their flesh is too much like the flesh of men, and their perfume has the rotten sweetness of corruption.
施特恩·伍德:恩哼。龌龊的东西。它们的肉太像人类的肉,而它们的香味里有一种腐烂的甜味。
Sternwood: Ugh. Nasty things. Their flesh is too much like the flesh of men, and their perfume has the rotten sweetness of corruption.
应用推荐