该报告不久就被撤回,但红外天文卫星团队一直声称这不是在掩盖什么。
The report was withdrawn soon afterwards, though IRAS have always claimed this was not a cover-up.
欧洲的天文卫星HIPPARCOS曾用这样的方法测出了超过10万个离太阳数百光年的恒星。
The European satellite HIPPARCOS used this approach to measure the distance to more than 100,000 stars that lie several hundred light years from the Sun.
欧洲的天文卫星HIPPARCOS曾用这样的方法测出了超过10万个离太阳数百光年的恒星。
The European satellite HIPPARCOS used this approach to measure the distance to more than 100, 000 stars that lie several hundred light years from the Sun.
本周三,日本发射一颗新一代X射线天文卫星,旨在揭示宇宙结构与太空中极端条件下的物理现象。
Japan on Wednesday launched a new generation X-ray astronomy satellite aiming to reveal the structure of the universe and physics at extreme conditions in space.
较早的红外天文卫星(IRAS)的一次失败搜寻显示,5倍木星质量天体的距离必须大于10,000天文单位。
A failed search of older IRAS data suggests that an object of 5 MJ would need to have a distance greater than 10,000 AU.
国际电信联盟保留了1400- 1427MHz范围内的特殊无线电频段,亦称L -频段,特别供地球探测卫星和太空天文使用。
The International Telecommunications Union reserves a special radio band in the 1400-1427 MHz range, called the L-band, especially for Earth-observing satellites and space astronomy.
——阿诺德·斯班塞·琼斯爵士,英国皇家天文学家,1957(2周后斯巴尼克人造卫星环绕地球)。
Sir Harold Spencer Jones, Astronomer Royal of the UK, 1957 (two weeks later Sputnik orbited the Earth).
四百年前,当伽利略将自制的天文望远镜对向夜空时,他发现了木星的四个卫星,从而证实其它行星也会有自己的卫星。
Four hundred years ago, Galileo raised his homemade spyglass to the sky and spotted four of Jupiter's moons, revealing that other planets could have their own lunar companions.
在荷兰天文学家克里斯蒂安·惠更斯发现土星环以及第一颗已知土星卫星——土卫六“泰坦”之后,这颗行星逐渐成为天文学家的关注焦点。
The planet was only just beginning to come into focus, in the metaphorical sense: The Dutch astronomer Christiaan Huygens had just recently revealed Saturn's rings and its first known moon, Titan.
天文学家才刚刚找到几颗有可能适于居住的行星。美国国家航空航天局开普勒卫星很快就能发现得更多——也许其中一些与地球更为相似。
Astronomers are just beginning to find potentially habitable worlds. And NASA's Kepler satellite should turn up more soon-including, perhaps, some that look even more like Earth.
这一直让天文学家们的挑战,记录恒星的质量直接,但一项新研究表明一种新方法来试试吧-只要行星(和卫星)使长。
It's always been a challenge for astronomers to record the mass of a star directly, but a new study suggests a novel way to try it -as long as the planets (and moons) align.
这些天文学家们很善于排除可能被误以为是近地天体的人造卫星,宇宙射线产生的电火花,以及其他掠过天空的物体。
The astronomers are skilled at ruling out man-made satellites, electronic sparks from cosmic rays and other streaking objects that could be mistaken for an NEO.
这一直让天文学家们的挑战,记录恒星的质量直接,但一项新研究表明一种新方法来试试吧-只要行星(和卫星)使长。
It's always been a challenge for astronomers to record the mass of a star directly, but a new study suggests a novel way to try it - as long as the planets (and moons) align.
天文学家曾经假设它们总是像其它银河系引力束缚下更小的卫星星系的星云一样,在它们目前近似地距离上围绕银河系的轨道运行。
Astronomers once assumed they had always orbited the Milky way at approximately their current distances, like the other, lesser satellite galaxies in the Milky way's gravitational thrall.
上月,天文学家宣称已发现最类似地球卫星——其大小为地球的三倍,表面为岩石覆盖,距离其环绕的恒星20光年。
Last month, astronomers announced the discovery of the most Earth-like planet ever found - a rocky world three times the size of our own world, orbiting a star 20 light years away.
天文学家于上周四在美国《科学》杂志发表的报告中称,他们发现了月球上出现了一些之前未被勘测到的地貌,这些地貌表明地球的这颗卫星正在缩小——尽管幅度很小。
Astronomers reporting on Thursday in the us journal Science said they had found previous undetected landforms which indicate that Earth's satellite has been shrinking... albeit by only a tiny amount.
卫星站的巨型天文望远镜可辨毫厘,低空飞行的飞机也常常打破小岛的宁静。
Goonhilly's gigantic satellite telescopes are hard to miss, and low-flying fighters often interrupt otherwise quiet strolls through the country.
自从苏联发射第一颗人造卫星开始,当时还是个孩子的希尔就开始用天文望远镜观察星空了。他自1999年以来一直在这个小组工作。
Hill, who has used telescopes since he was a child during the Sputnik era, has been on the team since 1999.
不过在其他行星系统中,地球大小或者稍大一些的卫星是完全可能存在的,美国宾州大学伊利校区(PennState Erie)的天文学家戴伦·威廉斯(Darren Williams)说。
But in other planetary systems, moons Earth-size or larger are not out of the question, says astronomer Darren Williams of Penn State Erie.
天文学家可能很快就能得到支持他们假设的观测结果,他们的假设是在太阳系外的宇宙存在像月球一样的卫星。
Astronomers may soon have observations to back up their hypotheses about lunar companions to extrasolar worlds.
这种断裂结构一度让天文学家们感到迷惑不解,直到2004年卡西尼号飞越这颗卫星时拍下了一系列的照片,天文学家才发现原来这些结构是地质活动生成的巨大悬崖。
The fractures puzzled astronomers until Cassini flew by in 2004 and revealed that they are large cliffs created by tectonic activity.
该技术在射电天文学、卫星雷达和机载雷达上均获得了巨大成功。
The technique has been highly successful in radio astronomy, and in both satellite and aircraft borne radar.
在这里,然后,我们看到卫星图像内的天文馆圆顶显示,显示了烟雾从冰岛火山喷发埃亚·菲亚·德拉冰盖尾随于5月15日。
Here, then, we see satellite imagery displayed inside the planetarium's dome, showing the smoke trailing from the eruption of the Icelandic volcano Eyjafjallajokull on May 15.
通过这个方法,天文学家发现天王星有五个类似于土星的光环。这颗行星也有五个卫星。
By this method, astronomers discovered that Uranus has five rings which are similar to Saturn's. The planet also has five moons.
在1987年2月23日,天文学家获得了次佳的机会:银河系的卫星星系“大麦哲伦云”中,发生了一次超新星爆发。
On February 23, 1987, astronomers got the next best thing: a supernova in one of the Milky Way's satellite galaxies, the Large Magellanic Cloud.
天文学家认为,土星的卫星在光环的形成中扮演着重要角色。
Astronomers believe that Saturn's moons play a fundamental role in sculpting its elaborate ring system.
天文测量、大地测量、卫星大地测量、重力测量的数据和图件;
Data and drawings of astronomical survey, geodetic survey, geodetic survey by satellite, and gravity measurement;
模拟是科学研究的常用方法之一,观测模拟对于天文观测与研究特别是对于人造卫星的观测与研究尤为重要。
Simulation is one of the most useful methods of scientific research. However, simulating observation is important for the astronomical observation and research, especially for the satellites.
模拟是科学研究的常用方法之一,观测模拟对于天文观测与研究特别是对于人造卫星的观测与研究尤为重要。
Simulation is one of the most useful methods of scientific research. However, simulating observation is important for the astronomical observation and research, especially for the satellites.
应用推荐