学术界和工业界间有天壤之别。
There is a dichotomy between the academic world and the industrial world.
她孩提时的贫困处境与她在好莱坞的生活有着天壤之别。
The poverty of her childhood stands in total contrast to her life in Hollywood.
你们现在使用的隐形眼镜,与三十年前使用的,已经有天壤之别。
The contact lenses you use today are very different from those used 30 years ago.
但是这两个地方提供的住宿服务却是有着天壤之别。
它们的彼此风格简直有天壤之别——这也是关键所在。
These styles couldn't be more different from each other - and that's the point.
这并不是说单身人士和已婚夫妻在健康方面存在天壤之别。
That's not to say that there's a huge fitness chasm between singles and married couples.
在21世纪,我们听音乐的方式与20世纪相比已有天壤之别。
We listen to music in the 21st century in a profoundly different way than we did in the 20th century.
让人与国会议员共度美好时光和指派人下楼监工更换破烂地毯可是天壤之别。
Having somebody spend time with a member of Congress is very different than having somebody go downstairs and see that they were appropriately replacing a torn carpet.
不过,他说:“普通游客和长期蹲点经验丰富的观察者还是有着天壤之别的。”
However, he said: 'There is a big difference between a tourist and a long-term experienced observer.
他回想起街道上他曾有过的名声,与现在面对着的疲惫不堪的工作有天壤之别。
He remembered the fame he had on the street, so different from what he was now facing working dead-end jobs.
一个省与另一个省的生活水平差异、大城市和农村地区的差异简直是天壤之别。
The huge gap in standards of living from one province to the next, or from large cities to rural areas, is astonishing.
一家报纸的社论说,汇丰同几十年前保守地经营本地机构相比已经有了天壤之别。
HSBC is now 'a vastly different bank from the conservatively run local institution' of decades ago, one newspaper editorial said.
但60年前,这条河流的未来——以及全美其它几百条河流的未来——却有着天壤之别。
But 60 years ago its future-and that of hundreds of other rivers across the country-looked very different.
但利德泽表示他正在研制的塑料与我们日常使用的一些塑料制品所用材料并无天壤之别。
But he says some everyday plastic products aren't a million miles away from the plastic PV he's researching.
与非洲北部毫无人烟的沙漠荒凉和黑暗有着天壤之别,尼罗河给她两岸地区带来无限的生机。
Such a stark contrast between the dark desolate lifeless desert of northern Africa and the Nile River teeming with life along its shores.
这简直是天壤之别,一个月之前,甚至没有人肯多看程一眼,更不用说给他一片面包之类的了。
It was a far cry from just a month ago, when no one even bothered to give Cheng a second look - let alone a piece of bread.
各个导演能得到的报酬是有天壤之别的,这都取决于你能完成多少作品以及你的作品是否成功。
Directors' salaries vary widely according to how many jobs they get each year and how successful their work is.
与20年前相比,却已是天壤之别,当我们确切知道了这一行星体系:我们自身所处的行星体系。
It is quite a change from merely 20 years ago, when we knew for sure of just one planetary system: ours.
史密斯说,尽管同一个行业中的不同公司薪酬往往相差不多,但薪酬增长的机会却可能有天壤之别。
While compensation tends to be similar across different companies in the same industry, opportunities for growth can be vastly different, says Mr. Smith.
可能你相信,经济学和逻辑学家的室内游戏几乎没有区别,但在这个特殊的案例中,则存在天壤之别。
Perhaps you believe that there is little difference between economics and the parlour games of logicians, but in this particular case there is all the difference in the world.
这是一个近乎完美的富有传奇色彩的故事,两个有着天壤之别背景的女人在同一地方过着自由散漫的日子。
That titular story, a tale of two women from devastatingly different backgrounds, treading water in the same place, is a near-perfect piece of fiction.
报告所采取的方法可能言过其实。但是,公共部门养老金金额无疑与私营部门员工实得金额有着天壤之别。
The approach taken in the report may overstate their worth, but public pensions are undoubtedly superior to those generally available for private employees.
你的候选池会更小一点(自由工作者,合资公司合伙人,实习生)但是他们如何工作的表现会有天壤之别。
Your pool is smaller (freelancers, joint venture partners, interns) but the exposure to how they work is spectacularly different.
拖拉机司机说,这跟他过去在墨西哥家乡那会儿一天,而不是一小时才拿9美元工钱相比,兼职是天壤之别!
That is vastly superior to the $9 a day—not hour—which the tractor driver says he used to get at home in Mexico. But costs in the United States are higher too.
和英国或美国式的“野兽派监狱”有天壤之别,这里甚至有个“厨房实验室”,可供囚犯们学习专业烹饪技术。
In a far cry from the brutalist set up of British or American prisons, there is even a "kitchen laboratory" where inmates can take specialist cooking courses.
但是,如果所有这些紧张和失望产生的根源—那种认为进不了精英学校会让生活有天壤之别的想法—是错误的呢?
But what if the basis for all this stress and disappointment-the idea that getting into an elite college makes a big difference in life-is wrong?
但是,如果所有这些紧张和失望产生的根源—那种认为进不了精英学校会让生活有天壤之别的想法—是错误的呢?
But what if the basis for all this stress and disappointment-the idea that getting into an elite college makes a big difference in life-is wrong?
应用推荐