一天下午,在回去上班之前,李警官咬了一大口桌上的红苹果。
Before going back to work one afternoon, Policeman Li took a big bite out of the red apple on his desk.
经过四天的旅行,他把水给了老人,老人深深地喝了一口,露出了温暖的笑容,感谢他的学生提供的甜水。
After a four-day trip, he gave the water to the old man and he took a deep drink, smiled warmly and thanked his student for the sweet water.
因此,我决定将这些不能带给我非常有用或者令人愉快的信心的RSS源从google阅读器中一点点的去除,第一天的时候,我将这个数字从100降到了60,然后我深吸一口气对我自己说,好吧,今天已经做的很好了。 第二天我把它降成了44,因为我没有必要一下子就把这些内容全部都取消了。
So I set out to eliminate all of those that weren’t bringing extremely useful or entertaining information into my Google Reader just about every day.
他可以行走两天不吃一口饭,或者一坐下就一下吃进三顿的饭接着又走。
He could walk for two days without eating, or eat three meals in one sitting and then be off.
惟一能记得的,就是到幼儿园第二天就同一个比我大的美国孩子打了一架。为了自卫反击,我好像是咬了他一口。
All that I can remember amounts up to my first day of kindergarten when I fought with an older American kid, whom I ended up biting.
第二天早上汽车逐渐发动起来以后,因为除霜口调到最大,而除霜口吹向前挡风玻璃,因此(在前挡风玻璃上的)冰很快就融化了。
The ice melted quickly after the car was warmed up the next morning because the defrosting vent, which blows only on the front windshield, was turned on full force.
我注意到,她能清楚的记得住在附近宾馆的一个四口之家在前一天下的订单。
I watched as she remembered everything a family of four staying at a neighboring hotel had ordered the day before.
把它放在你面前工作的台面上,可以不断地提醒你在一天里时不时喝一两口。
Place it on the desk at work in front of you as a constant reminder to sip continuously throughout the day.
从中我也学到了,如果我们合理用水,两桶水就足够一家四口一天的用水量。
It has taught me that, if we use water efficiently, two buckets a day should be enough for four family members.
之前我总是东蹭一支,西尝一口,大多在晚上喝酒之际,终于有一天,我不得不面对现实:那是个下午,我喘不过气来。
I'd cadged here, dabbled there, mainly at night, over a drink, until finally one day, I had to face facts: it was the middle of the afternoon, and I was gasping.
然而仅仅三天后,又有一头牛被确诊感染口蹄疾。
But just three days later another cow was diagnosed with the same complaint.
一个美国四口之家平均一天仅需3加仑水就能生活,但是实际上却用了接近400加仑水。
The average American family of four can live on 3 gallons of water a day, yet 400 gallons is closer to the daily usage.
像突然惊醒过来似的,苏嘉深吸一口气,抬头望着天,她在心里暗下决心:不要再想过去的事了!
She took a deep breath and fixed her eyes on the sky, determined not to look back.
一天,儿子越想越感到失望,于是他就做了一口棺材,把它拖到大门口,让他父亲进到棺材里去,父亲一句话没说就爬进棺材。
One day the son got so frustrated by this, that he built a wood coffin, dragged it over to the porch, and told his father to get in. Without saying anything, the father climbed inside.
这种猴子高一米左右,一身厚厚的皮毛,黑色的鼻口处有几簇灰褐色的毛发呈扇形散开,看上去就如同维多利亚时代绅士们留的颊须一般。“我的天!”
It was about three feet tall, with a thick fur coat and brownish-gray hair fanned out around its black muzzle like a Victorian gentleman's cheek whiskers.
再舒服地深吸一口气,舒服地呼出,随着一声叹息让一天里所有的挫折消失。
Take another comfortable deep breath in and then just exhaling letting it all go with a sigh as you are breathing out all frustrations of the day.
他不禁忆起仅仅在两天之前,在他一路辛辛苦苦地沿着这同样的途径走来时,他是多么地周身无力,气喘吁吁,走不上两步就要停下来喘上一口气。
He could not but recall how feebly, and with what frequent pauses for breath, he had toiled over the same ground, only two days before.
如果你因周末过去而烦恼,想想限于困境的女人,为了给孩子挣口饭吃,一天工作12小时,每周工作7天。
Should you grieve the passing of another weekend; Think of the woman in dire straits, working twelve hours a day, seven days a week to feed her children.
一天晚上,布雷特下班回家,吃了一口妻子蒂娜为他准备的晚餐,正准备继续吃呢,突然大声说:“这味道像是狗食!”
Brett returned home from work one night, took a bite from the meal his wife, Tina, had prepared, and declared, "This tastes like dog food!"
但是当我喝下又一口白俄罗斯啤酒时,我想到我还面临着的更大考验:长达5800英里,耗时七天,从莫斯科到符拉迪沃斯托克的旅程。
But, as I took another sip of Belarussian beer, I knew that a much greater test still lay ahead: the 5, 800-mile, seven-day journey from Moscow to Vladivostok.
今年印第安维尔斯的亚军罗迪克,一连八天,就打了六场,最后三场——均为浪尖之战——一口气安排在三天之内,周五,周六和周日三天,必须战罢收兵。
Andy Roddick, this year’s Indian Wells runner-up, played six matches in eight days, and his last three—against his toughest competitors—were held on Friday, Saturday and Sunday.
在这个约有30万人口的地方,平均每2.5天就发生一宗凶杀案。
On average that is one homicide every two-and-a-half days in a population of roughly 300, 000.
益阳这座具有36万人口的华中城市,今春以来电荒极其严重,许多家庭和企业每3天才能供一天电。
In Yiyang, a town of 360,000 in south-central China, electricity shortages are so severe this spring that many homes and businesses receive power only one day in three.
益阳这座具有36万人口的华中城市,今春以来电荒极其严重,许多家庭和企业每3天才能供一天电。
In Yiyang, a town of 360, 000 in south-central China, electricity shortages are so severe this spring that many homes and businesses receive power only one day in three.
世界上60亿人口的,能量消耗,顺便说一句,第60亿个人两天前出生了。
The world energy consumption of the entire world of six billion people by the way, the six billionth was born two days ago.
这位前任MTV电视台主持人穿了华伦天奴(Valentino)的花园花丛图案的小礼服,搭配一双路易威登(Louis Vuitton)的低跟浅口鞋。
The former MTV television host wore a garden party–floral Valentino dress with a pair of Louis Vuitton low-heel pumps.
第二天,我到南方的莫斯塔尔继续旅行。 莫斯塔尔有十万五千人口,是黑塞哥维那地区的首府。
The next day, I traveled south to Mostar (population 105, 000), the chief city in the region of Herzegovina.
10月起,博帕尔的180万人口每隔一天只得到30分钟的供水。
The population of 1.8 million has been rationed to 30 minutes of water supply every other day since October.
10月起,博帕尔的180万人口每隔一天只得到30分钟的供水。
The population of 1.8 million has been rationed to 30 minutes of water supply every other day since October.
应用推荐