独身主义对于天主教会的牧师来说是义不容辞的(但对于英国国教徒,或大多数出于教皇势力掌控下的东方礼教来说,并非如此)。
This is obligatory for priests of the main Roman church (but not for former Anglican clerics, or for most of the priests in Eastern-rite churches that also come under papal authority).
但是1688的英国已不象40年前那样能容忍天主教徒当国王了。
But England was no more tolerant of a Catholic king in 1688 than 40 years ago.
如今的英国天主教徒(本月即将欢迎教皇本笃十六世驾临访问)没有什么明显的理由声称自己身陷困境。
These days Catholic Britons—who will be welcoming Pope Benedict XVI to their shores this month—have little obvious reason to call themselves embattled.
一个类似的争论可能也正向英国教会逼来,一群英国天主教徒正在就反对妇女成为主教一事向罗马教庭求助。
A similar row may be looming in the Church of England, where a bunch of Anglo-Catholics are turning to Rome in protest against women becoming bishops.
虽然英国天主教徒极度失望,但是他们还是准备咽下苦果,尽可能过好双重生活。
Although bitterly disappointed, most English Catholics prepared to swallow the imposition of the fines, and live their double lives as best they could.
卡梅伦的信中还声称,英国同时决心撕毁与罗马天主教徒通婚的人不能继承皇位的条例。
Britain is also minded to tear up a rule barring those who marry Roman Catholics from succeeding to the crown, Mr Cameron's letter states.
英国圣公会对天主教徒长久以来的偏见已经被世俗偏见代替了。
The old Anglican prejudice against Catholics has been replaced by the secular sort.
这一规定使英国天主教徒的希望破灭,他们的大主教文森特•尼克尔(Vincent Nichols)本可能在教皇成功访问英国后获得枢机主教之席。
That norm dished the hopes of English Catholics that their archbishop, Vincent Nichols, would get a cardinal’s hat after the successful papal visit to Britain.
对英国天主教徒来说,13不是个幸运的数字,因为13名密谋者令他们数世纪蒙上污名。直到1829年,他们才重新获得选举权。
Thirteen plotters certainly proved an unlucky number for British Catholics: stigmatised for centuries, it was not until 1829 that they were again allowed to vote.
“真正的问题在于这是出现在教堂高层的性侵事件,大司祭拥有对其教徒的注意义务,”麦克·威尔士(MichaelWalsh)这样说道,他是英国的历史学家,以前曾是耶酥与天主教会的一员。
"The real problem is an abuse of authority, the duty of care that pastors have to their flocks, " says the British historian, and former member of the Jesuit Catholic order, Michael Walsh.
此行的重头戏应该是红衣主教约翰·亨利·纽曼的宣福礼,此人为备受英国国教天主教派所喜爱的19世纪自由神学家。
The highlight of the trip should be the beatification of Cardinal John Henry Newman, a liberal theologian much beloved of Anglo-Catholics.
拒绝服从已制定的权力;最初是拒绝罗马天主教徒参加英国国教的服务。
Refusal to submit to established authority; originally the refusal of roman catholics to attend services of the church of england.
一年前,教皇本笃作出有争议的决定,在罗马天主教堂内部,英国国教徒可以保持他们自己的一些传统和惯例。
It comes a year after Pope Benedict made his controversial offer of a place in the Roman Catholic Church in which Anglicans could retain some of their practices and traditions.
国王控制着英国所有的国教教堂,正如教宗控制整个欧洲的天主教堂一样。
The King controlled all the Anglican churches in England, just as the Pope controlled all the Catholic churches throughout Europe.
这所教堂隶属于希腊天主教会,在教皇的权利统治下,但是使正统的英国国教的祈祷书。
It is affiliated with the Greek Catholic church, which is under the Pope's authority but uses Orthodox liturgy.
英国国王亨利八世从天主教会中分离出来。
King Henry the Eighth of England had separated from the Roman Catholic Church.
西班牙菲立浦国王是虔诚的天主教徒,他认为新教徒都是邪恶的,他作为天主教徒的责任就是要消灭英国及其他地方的新教徒。
King Philip of Spain was very religious and thought Protestants to be evil and that it was his Catholic duty to rid the world of England and every other protestant.
他支持天主教徒解放,这让许多较为守旧的信奉英国国教的保守党人对他产生了疏远感;
His support for emancipation alienated many of the more traditional Anglican Tories, while his espousal of free trade split the party and ended his own political career.
亨利八世切断了与罗马天主教堂的关系,普通的英国人民欢迎并支持亨利与罗马教会决裂。
Henrycut ties with the Roman Catholic Church, and the common English people welcomed and supported Henry's decision of breaking away from Rome.
亨利八世切断了与罗马天主教堂的关系,普通的英国人民欢迎并支持亨利与罗马教会决裂。
Henrycut ties with the Roman Catholic Church, and the common English people welcomed and supported Henry's decision of breaking away from Rome.
应用推荐