港口指挥官称目前“诺曼大西洋号”船舱内温度依然很高,对寻找遇难者尸体工作进行了阻碍。
The commander of the port said temperature was still very high inside the vehicle decks of the Norman Atlantic, hampering the search for bodies.
“涛波赛”号是艘有名的小艇,它已经多次横渡大西洋。
Topsail is a famous little boat. It has sailed across the Atlantic many times.
2011年4月3日清晨,“阿卢西亚号”勘探船在南大西洋的暴风中剧烈的颠簸。
Late on the morning of April 3, the expedition ship Alucia rocked violently on the South Atlantic Ocean in the middle of a squall.
埃德·约斯特(EdYost)横渡大西洋前夕,圣劳伦斯湾(Gulf ofst .Lawrence)上空,“银狐”号热气球漂浮,美国国旗和国家地理学会旗帜迎风招展。
Displaying the American flag and the flag of the National Geographic Society, the Silver Fox drifts above the Gulf of St. Lawrence at the start of Ed Yost's record-breaking transatlantic journey.
2011年大西洋飓风季节的第一号飓风——飓风艾琳(Irene),于今日(8月22日)在它咆哮地经过波多黎各(Puerto Rico)时,在太空中看到了它。
Hurricane Irene, the first hurricane of the 2011 Atlantic hurricane season, was seen from space today (Aug. 22) as it roared past Puerto Rico.
萨莫尔菲尔德此次导弹是通过美国海军巴贝罗号潜艇(USS Barbero)发射,发射地据大西洋海岸100海里左右(约161公里),目的地则是佛罗里达州杰克逊维尔附近的一个海军航空站。
Summerfield's missile was fired from the U.S.S. Barbero submarine 100 miles off the Atlantic coast to a naval air station near Jacksonville, FL.
从阿波罗7号宇宙飞船拍摄的这张照片,可以看到早晨的阳光在墨西哥湾和大西洋上闪耀光芒。
In this photo taken from the Apollo 7 spacecraft, the morning sun glimmers on the Gulf of Mexico and the Atlantic Ocean.
1912年春,泰坦尼克号被大西洋中的一座冰山撞沉。
In the spring of 1912 an iceberg in the Atlantic took down the Titanic.
伦敦—米尔维娜·迪安在周日那天去世了,她是最后一名于1912年沉没的泰坦尼克号的幸存者,那时候她还是个婴儿,被装在袋子里放进了漂浮于冰冷的北大西洋上的救生艇中。
Millvina Dean, who as a baby was wrapped in a sack and lowered into a lifeboat in the frigid North Atlantic, died Sunday, having been the last survivor of 1912 sinking of the RMS Titanic.
拍摄时发现号正在执行sts- 95任务,并正好飞越大西洋上空。
Discovery - on mission STS-95 - was flying over the Atlantic Ocean at the time this image was taken.
重现泰坦尼克号!相信自己的耳朵,这千真万确。今年的8月18日,科学家将在大西洋海底宽2.5英里的残骸范围内,对这艘世纪沉船展开科考活动。
Raise the Titanic! Virtually, that is. On Aug. 18, an expedition will begin exploring the lost ship, some 2.5 miles down on the floor of the Atlantic.
该书的原本随着泰坦尼克号一起沉入了大西洋,而六周之后桑格斯基也不幸溺水而亡。
Sangorski's original copy sank with the Titanic. Before he could recreate it, Francis Sangorski drowned, six weeks after the ship - with the book - foundered in the Atlantic.
首航号已经横越大西洋很多次了。
另外,罗斯福还把美国舰只“纳什维尔”号调往地峡大西洋那一边的科隆。
Roosevelt, moreover, dispatched the u. s. a. Nashville to colon, on the Atlantic side of the isthmus.
如果是这样的话,我们的子孙后代将会感到阿波罗2号之行会象哥伦布穿越大西洋一样,在人类史上开创了一个崭新的时代。
If this is the case, our children and grandchildren will feel that Apollo will be on the 2nd trip as Columbus crossed the Atlantic, in human history to create a new era.
一艘太阳21太阳能发电双体船,29天横越大西洋,而入纪录。尝试坏绕世界则为太阳能星球号首创。
A solar electric catamaran called Sun 21 entered the record books for crossing the Atlantic in 29 days, but the Planet solar team is the first to try to sail around the world.
利用5种培养基和3种培养方法对马铃薯的大西洋、陇薯3号和甘农2号品种进行了试管薯的诱导。
Potato microtubers of Atlantic, Longshu3 and Gannongshu2 were induced by use of 5 mediums and 3 culture methods.
1945年12月5日,美国海军的五艘“复仇者号”鱼类轰炸机从劳德代尔堡出发执行飞越大西洋的常规训练任务。
On 5 December 1945, five Avenger torpedo bombers of the US Navy took off from Fort Lauderdale on a routine training flight over the Atlantic.
他们聘请了婆婆纳属和五月花号跨大西洋在美国一个新的土地。
They hired the Speedwell and the Mayflower to carry them across the Atlantic to a new land in America.
启航四天后,泰坦尼克号在穿越大西洋多冰的海域时,了望员突然发现了一个巨大的冰山。
Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the Nor. Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted a lookout.
数千名群众黎明前就聚集在佛罗里达州中部的大西洋岸边,注视从西南方向飞来的亚特兰蒂斯号。这架航天飞机刚出现时,只是天空中的一颗亮点。
As thousands of people along the central-Florida Atlantic Ocean coastline huddled in the pre-dawn darkness to watch, Atlantis came in from the southwest, a small spark of light in the dark sky.
出海四天后,当泰坦尼克号驶越大西洋多冰水域时,一个了望员突然发现了一座巨大的冰山。
Four days after setting out while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
发现泰坦尼克号图片。一个陶瓷碗和其它碎片从泰坦尼克号的垃圾地板在大西洋离开纽芬兰岛的海岸。
A ceramic bowl and other debris from the Titanic litter the floor of the Atlantic Ocean off the coast of Newfoundland.
启程四天过去了,正当泰坦尼克号航行于北大西洋多冰的水域时,嘹望员突然发现一座巨大冰山。
Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a look-out.
启程四天过去了,正当泰坦尼克号航行于北大西洋多冰的水域时,嘹望员突然发现一座巨大冰山。
Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a look-out.
应用推荐