英国首相戈登·布朗的夫人莎拉本周三披露了八国峰会的幕后花絮,她在博客中爆料称,被称为“八国首脑夫人峰会”上,“不仅美食可口,而且大家相处融洽”。
British Prime Minister Gordon Brown's wife Sarah provided a behind-the-scenes look at the G8 on Wednesday as she blogged about the "good food and good company" at the so-called spouses' summit.
对于我们这些队员而言,我们很快熟识并彼此成为好朋友,大家一起相处的十分和睦融洽。
For our team member, we could know of and make good friends with each other fast, we got along well with one another.
我在公司里工作的很开心,感觉公司的气氛就和一个大家庭一样,大家相处的融洽和睦,同时在公司里也学会了许多工作以外的处世为人等做人的道理。
I work in the company's very happy, I feel the atmosphere and on like a big family, we live in harmony in harmony, while I also learned how many people work outside the life and other life truth.
我的家是一个大家庭,相处的很融洽很快乐,虽然有时避免不了产生矛盾,但是能通过很快的解决问题,我爱我的家。
My home is a big family, very harmonious coexistence is very happy, though sometimes can not avoid a conflict, but quickly solve the problem through, I love my home.
另一件遗憾的事是,我们不得不向同行的伙伴们道别了,大家在一起不仅相处甚为融洽,而且还分享了一段难忘的旅程。
It was sad saying farewell to the fellow travelers not only for their good company but for the feeling that you had just Shared a very special journey.
另一件遗憾的事是,我们不得不向同行的伙伴们道别了,大家在一起不仅相处甚为融洽,而且还分享了一段难忘的旅程。
It was sad saying farewell to the fellow travelers not only for their good company but for the feeling that you had just Shared a very special journey.
应用推荐