推动同质化的力量还有大众媒体、广告和体育。
The mass media, advertising and sports are other forces for homogenization.
由皮耶希和保时捷家族控制的保时捷公司,在收购大众计划失败之后也只能等待紧急援助了。
Porsche, a carmaker controlled by the Piech and Porsche families, also had to be bailed out after a bid to buy Volkswagen backfired.
还有其他重要人物,但马可尼在所及范围、权力和影响力,以及他对当时大众想象的掌控能力方面,都超过了他们。
There were other important figures, but Marconi towered over them all in reach, power, and influence, as well as in the grip he had on the popular imagination of his time.
特斯拉汽车和SpaceX 这两家科技公司的创始人正在将电动汽车推向大众市场,并使人类能够在其它行星上生活。
The founder of two tech companies, Tesla Motors and SpaceX, is bringing electric vehicles to mass market and enabling humans to live on other planets.
“在我看来,”我解释道,“不仅大多数电视节目的编剧和制作都很糟糕,而且观众也受到大众媒体的操纵。”
"As I see it," I explained, "not only are most TV programs badly written and produced, but viewers are also manipulated by the mass media."
在过去十年左右的时间里,科技的进步让Zara 、H&M和优衣库等大众品牌能够更快地对潮流做出反应,更准确地预测需求。
In the last decade or so, advances in technology have allowed mass-market labels such as Zara, H&M, and Uniqlo to react to trends more quickly and anticipate demand more precisely.
互联网使新闻更具参与性、社会性和多样性,恢复了大众媒体出现之前那个时代的散漫特征。
The internet is making news more participatory, social and diverse, reviving the discursive characteristics of the era before the mass media.
那时他开着一辆大众牌汽车,讲着笑话,谈论着啤酒和女孩。
He drove a Volkswagen, cracked jokes, and talked about beer and girls.
我用口哨吹贝多芬、维瓦尔迪和更大众化一些的古典作曲家的曲子。
I whistle melodies from Beethoven and Vivaldi and the more popular classical composers.
麦克劳克林没有专心驾驶,他在主街和33号大街右拐处撞上了一辆大众汽车。
Not paying attention to his driving, Mclaughlin turned right on main street and 33rd street and hit a Volkswagen.
这一技术突然变得大众化了——一个观众能够和十二个、二十个、甚至是上百个人共同观看一部电影。
It suddenly became public—an experience that the viewer shared with dozens, scores, and even hundreds of others.
她的意图可能是要在巴黎那些喋喋不休的阶层中引起共鸣,从而在礼貌的意见和大众的情绪之间引发一场深思熟虑的对抗。
Her intent may be to appeal over the heads of Paris's chattering classes, provoking a deliberate confrontation between polite opinion and popular sentiment.
保时捷和大众之间、皮耶希和拥有多数大众的保时捷家族之间的恩怨,已经持续了两年。
The feud between Porsche and Volkswagen, and between the Piech and Porsche families that own most of them, had dragged on for two years.
她认为诚信已分崩瓦解,因为大众普遍接受了社会的“分类机制”应该是利益和市场这种观点。
Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only "sorting mechanism" in society should be profit and the market.
在效率和清洁方面,公共汽车、火车和其他形式的公共或大众交通工具优于私家车。
In terms of efficiency and cleanness, buses, trains and other forms of public or mass transportation are superior to the private automobile.
大众的实体购物空间过剩是商店缩小规模和关闭的原因之一。
There's a surplus of physical shopping space for the crowds, which is one reason why stores are downsizing and closing.
有人认为,在旅游业和画廊变得如此大众化之后,我们实际上已经不可能停下来欣赏我们眼之所见的景色了。
One view is that we have democratised tourism and gallery so much that we have made it effectively impossible to appreciate what we've travelled to see.
情商的大众化帮助公众和研究人员重新评估情绪的功能,以及它们在日常生活中如何对应地为人们服务。
The popularization of emotional intelligence has helped both the public and researchers re-evaluate the functionality of emotions and how they serve people adaptively in everyday life.
皮尔克在他的祖国秘鲁学习哲学、心理学和大众传媒学。
He studied philosophy, psychology and mass communications in Peru, his native land.
而需求方面的解释则是把名人视为大众追求意义和认可的结果。
There is another demand side explanation which sees celebrity as the result of a popular quest for meaning and recognition.
保时捷和大众在SUV上合作了“许多年”了,委员会称。
Porsche and Volkswagen have cooperated for ' 'many years "on SUVs, the commission said."
他们不再只关注大众市场和交易。
They're also moving away from the mass market and the preoccupation with the transaction.
但以色列和犹大众人都爱大卫,因为他领他们出入。
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
自从大众传媒诞生的那一刻起,报刊,广播和电视媒体就都被用来告知和教育公众。
Since the dawn of mass media, newspapers, radio and television have all been used to inform and educate the public.
当然,不同地区的“大众脸”在脸型、肤色和特征上各有差别。
There are, of course, regional differences in face shapes, colours and features.
扩张后的大众将拥有八个客车品牌,外加公共汽车和卡车。
The enlarged VW will have eight passenger-car brands, plus bus and truck units.
扩张后的大众将拥有八个客车品牌,外加公共汽车和卡车。
The enlarged VW will have eight passenger-car brands, plus bus and truck units.
应用推荐