双方承诺继续在优化多边开发银行资产负债表方面做出努力。
Both countries commit to continued efforts on MDB balance sheet optimization.
双方将继续强有力的合作以提高国际货币基金组织和多边开发银行的合法性和有效性。
The two sides will continue their strong cooperation to strengthen the legitimacy and improve the effectiveness of the International Monetary Fund and Multilateral Development Banks (MDBs).
我们要求多边开发银行2017年再次报告多边开发银行优化资产负债表行动计划的进展。
We ask the MDBs to report again in 2017 on continued progress against the MDB Balance Sheet Optimization Action Plan.
确保国际货币基金组织、世界银行及其他多边开发银行拥有足够的资源继续在应对危机中发挥应有的作用。
Ensure that the IMF, World Bank and other MDBs have sufficient resources to continue playing their role in overcoming the crisis.
它同其他全球和区域多边开发银行的关系是相互补充而不是相互替代的,将在现行国际经济金融秩序下运行。
It will serve as a complement to, rather than a substitute for, other global and regional multilateral development banks, and will operate under theexisting international economic and financial order.
世界银行、国际货币基金会和非洲开发银行的多边债务减免工作将在40年的时间内全部免除500亿美元的债务。
Multilateral debt relief undertaken by the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank will bring about the full cancellation of $50 billion of debt over 40 years.
世界银行、国际货币基金会和非洲开发银行的多边债务减免工作将在40年的时间内全部免除500亿美元的债务。
Multilateral debt relief undertaken by the World Bank, the International Monetary Fund and the African Development Bank will bring about the full cancellation of $50 billion of debt over 40 years.
应用推荐