斯多特·哈尔德女士是东盟替代网络权益组织的发言人。她认为,缅甸脆弱的经济状况可能迫使很多人到别的地方去寻找工作。
Debbie Stothardt, the spokeswoman for rights group the Alternative ASEAN Network, says Burma's economy is so fragile that it could force many in the country to migrate looking for work.
米哈伊尔•霍多尔科夫斯基,俄罗斯巨富,在对其盗用石油罪进行终审判决时,发表了一席激烈的言论。
Mikhail Khodorkovsky, once Russia’s richest man, delivered a stinging speech on the last day of his trial for embezzling oil.
对于向各个国家(包括欧洲)提供天然气的想法,别尔德穆哈梅多夫先生表示出了兴趣,但未曾做出任何大的新承诺。
Mr Berdymukhammedov has signalled interest in the idea of supplying gas to various destinations, including Europe, but has made no major new commitments.
伊戈尔•谢琴被看作是抨击尤科斯与米哈伊尔·霍多尔科夫斯基的主力。
Mr Sechin is seen as the main force behind the attack on Yukos and Mikhail Khodorkovsky.
安扎尔多说,他们的三胞胎--阿弗里多、卡塔琳和哈里里一开始并不确定他们想不想再有兄弟姐妹。
The triplets, Afredo, Catarin and Halily, weren't sure at first if they wanted the extra siblings, Anzaldo said.
在俄罗斯,将有一个对哈伊尔·霍多尔科夫斯基的听证会。
In Russia there is an appeal hearing for Mikhail Khordokovsky.
航行了两千多海里了,他看到一群白色的小燕鸥飞快地飞过哈古尔,他知道它们是要飞向塔希提边上的马太瓦环礁,以此判断出他们快到达目的地了。
More than 2,000 miles out, a flock of small white terns skimmed past the Hokule 'a heading for the still invisible Mataiva Atoll, next to Tahiti. Mau knew then that the voyage was almost over.
航行了两千多海里了,他看到一群白色的小燕鸥飞快地飞过哈古尔,他知道它们是要飞向塔希提边上的马太瓦环礁,以此判断出他们快到达目的地了。
More than 2, 000 miles out, a flock of small white terns skimmed past the Hokule 'a heading for the still invisible Mataiva Atoll, next to Tahiti. Mau knew then that the voyage was almost over.
米哈伊尔·霍多尔科夫斯基(Mikhail Khodorkovsky)对去年9月宣判的侵吞公款定罪提请上诉,预计在下周要花上几天。
Mikhail Khodorkovsky's appeal against his embezzlement conviction, handed down last December, is also expected some time during the week.
尽管没有证据显示这种行为的不当,但是,当这家公司最终被同时竞争的艾哈迈德•恰勒克公司收购时,这一结果遭到了强烈的公开反对,因为这家公司的管管理者之一,就是埃尔多安的女婿。
Despite there being no evidence of impropriety there was an opposition outcry when the firm instead went to Ahmet Calik, a rival whose firm is co-managed by Mr Erdogan's son-in-law.
这些不同只存在于与想象中,而非现实,就如对前石油大亨也是普金竞争对手米哈伊尔•霍多尔科夫斯基的第二次审判所证明的那样,这场滑稽剧般的审判秀就在梅德韦杰夫的注视下进行。
These are more notional than real, as the farcical second show trial of Mikhail Khodorkovsky, a former oil boss and a Putin rival, which is taking place on Mr Medvedev's watch, demonstrates.
阿克巴上将原本想炸掉损坏极其严重的“布拉哈·托克号”,但遭到了多尔·尼亚海军的反对。它被运回多尔·尼亚,成了一座战争博物馆。
Admiral Ackbar originally ordered that the far more damaged Braha 'tok be scuttled, but the Dornean Navy protested, and it was shipped to Dornea to serve as a war museum.
通过整合在哈米纳,路德维希港和皮舍尔·斯多夫的工厂生产,巴斯夫将大大增加在这些工厂的产能利用率,同时提高其成本结构。
By consolidating production at its plants in Hamina, Ludwigshafen and Pischelsdorf, BASF will significantly increase capacity utilization at those plants while improving its cost structure.
进入2010年之前,俄罗斯在国内所面临的最佳考验或许是米哈伊尔。霍多尔科夫斯基的二审结果。
At home, the best test of Russia's direction in 2010 may be the outcome of the second trial of Mikhail Khodorkovsky, a jailed former tycoon.
哈姆·范·登·多佩尔是一位住在荷兰阿姆斯特丹的艺术家,他把大多数时间花在了各种动画制作上。
Harm van den Dorpel is an artist living in Amsterdam spending most of his time making ambiguous animations.
为了避免帝国情报局的怀疑,多尔尼亚人派去了两艘初次露面的“布拉哈·托克级”飞船(官方声称这两艘飞船在进行试航)。
The Dorneans sent two ships, both of their previously unseen Braha 'tok-class, to avoid the suspicion of Imperial Intelligence (the ships were officially on shakedown cruises).
哈尔·乔丹:“别管这些事有多糟,总有些好事在外面的地平线那头等着我们的……”。
Hal Jordan: No matter how bad things get something good is out there just over the horizon...
哈尔·乔丹:“别管这些事有多糟,总有些好事在外面的地平线那头等着我们的……”。
Hal Jordan: No matter how bad things get, something good is out there, just over the horizon...
哈瓦苏湖市的汤姆·苏霍多尔斯基将做玻璃纤维的破坏和施工称SXR船体。
Havasu's Tom Suchodolski will do fiberglass destruction and construction of the SXR hull.
法国哈迷网站UHP现在已经得到多姆奈尔的经纪公司的确认,称他的确将要在最后两部HP电影中扮演比尔·韦斯莱。
UHP has now received confirmation from Domhnall's agency that he will indeed be playing Bill in the last Harry Potter films.
“工商管理硕士就业市场广阔,”加州大学伯克利分校哈斯商学院就业服务中心的主任伊尔斯·埃文斯说。该商学院毕业生一般都收到多份聘用意向书。
B. A. 's, " says Ilse Evans, director of career services at the University of California?Berkeley's Haas School of Business, whose graduates typically enjoy multiple offers."
哈尔·乔丹:“别管这些事有多糟,总有些好事在外面的地平线那头等着我们的……”。
Hall Jordan: No matter how bad things get, something good is out there, just over the horizon...
哈尔·乔丹:“别管这些事有多糟,总有些功德在外面的地平线那头等着我们的……”。
Hal Jordan: No matter how bad things get, something good is out there, just over the horizon...
2010年12月28日美国日前对两位俄罗斯前商业大亨米哈伊尔·霍多尔科夫斯基以及普拉图·列别捷夫被判有罪表示关注。
2010-12-28 The United States on Monday expressed concerns over Russia's convictions of its two former business tycoons, namely Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev.
2010年12月28日美国日前对两位俄罗斯前商业大亨米哈伊尔·霍多尔科夫斯基以及普拉图·列别捷夫被判有罪表示关注。
2010-12-28 The United States on Monday expressed concerns over Russia's convictions of its two former business tycoons, namely Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev.
应用推荐