顾客喜爱Continental 咖啡厅的意大利浓咖啡和告尔多咖啡。
Customers go for a café cortado or an espresso in Continental bars.
顾客:是的。那是毫无疑问的。对我们来说,咖啡不仅仅是一种饮料,更加是一种生活方式。我听说中国人不喝那么多咖啡。
Customer: Yes. No doubt about that. For us, coffee is more a living style rather than a simple drink. I heard Chinese people don't drink that much coffee.
一个癌症慈善机构警告说,一些冰咖啡所含的卡路里和一顿热饭一样多,因此喝了冰咖啡后最好不吃晚饭或去健身房运动。
Better skip dinner or hit the gym afterwards, with a cancer charity warning that some iced coffees contain as many calories as a hot dinner.
通过喝大量茶和咖啡可以维持体力,同时它们有利尿作用,所以你也应该多喝点水来补偿。
If you drink a lot of tea and Coffee to keep you going then these have a diuretic effect so you should be drinking water to compensate.
不管尊贵与否,总有些顾客没有那么多闲情逸致,不愿为一杯手冲滴滤咖啡等上太长时间。
There's dignified, however, and then there are angry patrons who don't want to wait for a hand-poured cup of filter coffee.
那么多创造专家不是都这样建议么:用不要命的速度疯狂写作,连喝几加仑咖啡,打自己的头等等。
Various gurus of creativity suggested things like writing at a breakneck speed, drinking gallons of coffee, and whacking myself on the side of the head.
值得一提的是,茶和咖啡中富含多酚类,这种物质会抑制身体吸收铁质。
Be aware that tea and coffee contain polyphenols which can bind to iron, making it difficult for your body to absorb.
近4000用户参与了试验,并目睹了自己用回收垃圾的三分之一多换取抵用券,可用以得到免费咖啡或者在当地商店中打折。
A trial of almost 4,000 households saw them put out a third more recycled waste in exchange for vouchers to get free cups of coffee and discounts in local shops.
医生说,这些饮料是危险的,因为咖啡掩盖了酒精的作用,阻止顾客意识到他们喝得有多醉。
The drinks are dangerous, doctors say, because the caffeine masks the effects of the alcohol, keeping consumers from realizing just how intoxicated they are.
在一个试验中,他们发现黑咖啡粉含有更多的抗氧化剂和多酚,这些物质被认为能够保护身体远离癌症和心脏疾病的困扰。
In a test, they found that powdered dark chocolate contained more antioxidants and polyphenols - all of which are thought to protect the body from diseases such as cancer, and heart conditions.
她还建议尽量多光顾允许带狗入内的商家,像带有露天茶座和宠物商店的咖啡店之类。
She also suggests patronizing as many dog-friendly merchants as possible, like coffee shops with outdoor cafes and pet shops.
一项新研究刚刚证明小睡的威力强过一罐咖啡甚至是晚上多睡一会儿。
A new study just released proves the power of a nap over a jolt of caffeine and even more sleep at night.
多通道咖啡机是连接至实际咖啡机的虚拟设备。
The multimodal coffee maker is a virtual appliance connected to an actual coffee maker.
一杯星巴克咖啡的价格在纽约是普通咖啡厅里价格的三倍多,而百事可乐每升要比超市里自主品牌可乐多卖60- 70%。
A cup of coffee costs about three times more at Starbucks than at an ordinary coffee shop in New York and Pepsi sells for 60-70% more per litre than supermarkets' own-label colas.
咖啡豆的体积可达到杯子的15%,因此,冲咖啡时别忘了多倒一点水。
But don't forget to make more coffee than usual - the beans take up 15 per cent of the volume of your mug or flask.
据哥斯达黎加咖啡研究所的阿多尔佛•里扎诺称,2004至2005年度,星巴克购买了哥斯达黎加咖啡总产量的37%。
Starbucks bought 37% of Costa Rica's entire coffee crop in the 2004-05 season, according to Adolfo Lizano of the country's coffee institute.
听到这里,咖啡爱好者们可要沉住气了,因为这1万多杯咖啡燃料全都来自于Costa咖啡分店所提供的废弃咖啡渣。
But coffee aficionados shouldn't scream just yet -- the fuel comes from waste coffee grounds provided by a branch of Costa Coffee.
美国银行对货币兑换费用只收取百分之一,但是加上百分之二的国外交易费,总共就有百分之三了,这表明,你在米兰喝杯咖啡就多支付了百分之三的费用。
Bank of America's currency conversion fee is just 1%, but the foreign transaction fee of 2% means you're shelling out 3% extra for that latte in Milan.
澳大利亚人消耗的咖啡比茶多60%,自1940年以来增长了六成。
Australians consume 60% more coffee than tea, a sixfold increase since 1940.
研究者还发现,与干吃饼干相比,将饼干浸泡在茶或咖啡当中,有十倍多的味道会被释放出来。
The researchers also found that by dunking a biscuit into tea or coffee, up to ten times more flavor is released than if the biscuit is eaten dry.
研究者还发现,与干吃饼干相比,将饼干浸泡在茶或咖啡当中,有十倍多的味道会被释放出来。
The researchers also found that by dunking a biscuit into tea or coffee, up to ten times more flavor is released than if the biscuit is eaten dry.
应用推荐