外籍人劫掠和使他的儿子畏惧,注射他与毒物。
An alien grabs and terrorizes his son, injecting him with a poison.
今年在阿富汗遇害的援助人员中,每30人就有6人是外籍人士。
Six of the 30 aid workers killed in Afghanistan this year have been foreigners.
至今共有700人次外籍人士获得这一倍受瞩目的奖项。
尹先生希望他能得到年轻人、职业人和少数外籍人的支持。
Mr Yoon, he is hoping, will help attract young people, professionals and minorities. Despite the excitement, Mr Flaherty is trailing the incumbent bydouble digits.
这十年间,美国的外籍人口增长了24%,也就是740万人。
The decade saw America's foreign-born population grow by 24%, or about 7.4m.
按照外籍人从事法律的当地规则,这需要他们把法律人才移国外办公,或者在海外寻求合适的人才。
This requires either transplanting your home country's talent or, perhaps because of local regulations on foreigners practicing law, finding the right talent abroad.
虽然外籍人以永久居民状态被要求运载这些身份证,美国公民不被要求运载任何公民身份证明。
Though aliens with permanent resident status are required to carry these identification CARDS, American citizens are not required to carry any citizenship identification.
由于要与外籍人员一起参与越来越多的社交活动,上海的年青人,尤其是白领工作者,已经越发崇尚学习西方礼仪。
Young people in Shanghai, especially white-collar workers, have developed a keen interest in learning western etiquette, as they attend more and more social functions with foreigners.
从他在亚洲,其中英国的外籍人士已在过去的二十年工作的高度,Diggle说,他目睹了他们的抱负当地人吃食物链。
From his vantage point in Asia, where the British expatriate has worked for the past two decades, Diggle says he's witnessed aspiring locals eating their way up the food chain.
在上海居住着一位来自纽卡斯尔的20岁英国姑娘丽贝卡,她去年与美国、德国、加拿大等地的年轻人一起在上海参加了《冲刺,上海! 》“真人秀”电视节目,向境外游客和常住上海的外籍人士介绍真实而富有趣味的上海,现在她是上海广播电视台外语频道“乐学中文”节目的主持人。
Rebecca Miller, a 20-year-old British girl from Newcastle, who now lives in Shanghai and hosts Learning Chinese in Fun on local TV, was full of expectations about the Shanghai Expo.
山东电力基本建设总公司帮助同事处理移民事务的翻译李维维(音)说,有了每个项目外籍工人不得超过40人的限制,项目将很难取得足够的进展。
With the limit of 40 workers per project, 'it will be very difficult to make enough progress on projects, ' said Li Wei Wei, a Sepco translator who has helped colleagues deal with immigration issues.
她坦言道,“很多外籍模特的经纪人都向她们保证能赚大钱,但事实上从来没有过。”
There have been foreign models whose agents promised them they would make a lot of money. They never did.
第二页的邮件中则公然声明:“外籍劳工达到了114,000人……而英国人的就业人数却下降了。”
"Page two of the Mail declared:" Foreign workers surge by 114,000... but the number of Britons with jobs falls.
这些人对数百名来自意大利和葡萄牙的外籍工人可以合法地被雇佣,而很多英国人却找不到工作非常不满。
At issue, the legal employment there of hundred of Italian and Portuguese contractors while many Britons cannot find any work.
由于美国拥有世界上最大股票债券市场,因此大部分外籍基金管理人势必会前去登记。
Since the American equity and bond markets are the biggest in the world, the vast majority of foreign fund managers will feel obliged to register. But that is where their problems will start.
第二页的邮件中则公然声明:“外籍劳工达到了114,000人......而英国人的就业人数却下降了。”
Page two of the Mail declared: "Foreign workers surge by 114, 000 … but the number of Britons with jobs falls."
第二页的邮件中则公然声明:“外籍劳工达到了114,000人......而英国人的就业人数却下降了。”
Page two of the Mail declared: "Foreign workers surge by 114,000 … but the number of Britons with jobs falls."
之后在去年12月份,印度出台了新的严格限制,规定在一个项目中外籍工人不能超过工人总数的1%,电力项目的外籍工人最多为40人。
Then, in December, India put in place strict new limits so that no more than 1% of a project's work force can be foreign nationals, with a ceiling of 40 workers for power projects.
她们两人都从与她们自己选择的外籍教练的合作中受益了,郑洁带来了著名的美国人Nick Bollerrieri而李娜师从瑞典人ThomasHogstedt。
Both have benefited from working with foreign coaches of their own choosing, Zheng bringing the renowned American Nick Bollettieri and Li working with Swede Thomas Hogstedt.
成员:在它的尖峰时刻有着几千名伊拉克人,外加每月还能输入100名外籍战士。
Members: At its peak, several thousand Iraqis, plus 100 foreign-fighter imports per month.
索尔脱元帅被认为是这次驱除并利用这些失业的外籍退役士兵的幕后策划人。
Marshal Soult was reputed to be the man behind the scheme both for removing and using the unemployed foreign ex-soldiers.
我班上有几名外籍学生。约翰是美国人。他来自美国。劳拉是西班牙人。她来自西班牙。
There are several foreign students in my class. John is American. He's from the United States. Laura is Spanish. She's from Spain.
在爆炸的外籍伤患撤离到邻国之际,扶轮义工协助动用资源来帮助受伤的当地人,其中许多人穷到无法负担医药费。
As foreign victims of the explosion were evacuated to neighboring countries, Rotary volunteers helped mobilize resources to help injured local people, many of them too poor to pay their medical bills.
在爆炸的外籍伤患撤离到邻国之际,扶轮义工协助动用资源来帮助受伤的当地人,其中许多人穷到无法负担医药费。
As foreign victims of the explosion were evacuated to neighboring countries, Rotary volunteers helped mobilize resources to help injured local people, many of them too poor to pay their medical bills.
应用推荐