用月亮来观察地球重新建立了外星行星凌日的基本几何学原理,同时平衡了穿过整个大气层的影响。
Using the Moon to view Earth recreates the basic geometry of exoplanet searches, as well as averaging the effect across the entire atmosphere.
就在两周前,天文学家使用哈勃太空望远镜,在一颗外星行星的大气中确定了水蒸气的存在,尽管该行星离我们有大约150光年。
Just a fortnight ago, astronomers using the Hubble space telescope identified water vapour in the atmosphere of an exoplanet, albeit a gaseous exoplanet some 150 light years away.
很快他们的关于外星世界的视野可能不再局限于我们太阳系中的这些行星了。
And soon their views of alien worlds may not be confined to the planets in our own solar system.
首次发现太阳系以外的行星后不到20年,天文学家们正准备打造一个重要的里程碑——第500个外星世界的发现。
Less than 20 years after first finding a planet beyond our solar system, astronomers are poised to hit a big milestone - the discovery of alien world no. 500.
而作为将可能具有研究外星大气功能的更具雄心的项目,“类地行星搜索者”已被无限期延期。
And the Terrestrial Planet Finder, an even more ambitious project that might have been able to study alien atmospheres, has been postponed indefinitely.
一项最新的模拟实验表明,围绕太阳系的尘埃盘中存在一个空洞,利用这个空洞可以向外星观察者发出信号,告诉它们这里有行星存在。
A hole in the dust disk surrounding our solar system would tell alien observers there are planets here, a new simulation shows.
而且,可能很快就会发现第1000个外星世界,因为天基的开普勒任务已经提供了数百个候选行星,并等待进一步的观察和确认。
And the 1,000th world could be discovered surprisingly soon, as the space-based Kepler mission has already offered up hundreds of planet candidates that await further observation and confirmation.
而且,可能很快就会发现第1000个外星世界,因为天基的开普勒任务已经提供了数百个候选行星,并等待进一步的观察和确认。
And the 1, 000th world could be discovered surprisingly soon, as the space-based Kepler mission has already offered up hundreds of planet candidates that await further observation and confirmation.
芬克尔斯坦在一个以外星生命探索为主题的国际论坛上表示,银河系中绕恒星公转的已知行星中,有10%的行星与地球类似。
Speaking at an international forum dedicated to the search for extraterrestrial life, Finkelstein said 10 percent of the known planets circling SUNS in the galaxy resemble Earth.
但是昨天在意大利的都灵召开的外星系大会上,瑞士天文学家宣称在他们观测的类似星系中,还没有有价值的行星。
But yesterday at an exoplanet meeting in Turin, Italy, Switzerland-based astronomers announced that they could find no trace of the prized planet in their observations of the same planetary system.
找到小行星采矿的证据:人类已经开始查看我们太阳系中的小行星,考虑在上面采矿的可能性。那么为何外星文明不会做同样的事呢?
Find evidence of asteroid mining: Humans are already looking at the asteroids in our solar system and considering their potential for mining, so why wouldn't an alien civilization do the same?
这些太阳系外行星,或外星球大部分是通过两种不同的策略发现的。
Most of these extrasolar planets, or exoplanets, have been found using two different strategies.
对类似地球的太阳系外行星的磁场探测将会给探寻外星生物带来一线光明。
Detecting a magnetic field surrounding an Earth-like exoplanet would prove a promising sign for finding extraterrestrial life.
尽管浩瀚的宇宙中有成千上万个体积与地球相似的行星,但它们的环境往往过于恶劣而不足以支持外星生物的生存。
Even though there may be tens of thousands of other distant planets similar in size to Earth, the conditions on them are likely to be too hostile to support life-forms such as et.
他认为,人类运用雷达天文学探测小行星和金星等天体,早已经发射出可以被外星智慧生物接收到的信号。
He argues that radar astronomy, which is used to probe things like asteroids and the surface of Venus, already gives off signals that could be picked up by aliens.
他认为,外星生物,几乎肯定存在于宇宙的某个角落,不光是在行星上,还有可能存在于恒星的中心,甚至漂浮在星际空间。
Alien life, he will suggest, is almost certain to exist in many other parts of the universe: not just in planets, but perhaps in the centre of stars or even floating in interplanetary space.
一台位于美国西弗吉尼亚州郊外的大型射电望远镜日前开始搜寻在86颗行星上存在的可能与外星人相关的生命。
A giant radio telescope, installed in a rural area of western Virginia, began to pursue signs of extraterrestrial life on 86 planets.
伦敦大学的研究者们最近也指出外星人有可能存在于多达40000颗其他行星上。
Researchers from the University of London have recently suggested that aliens could be living on as many as 40, 000 other planets.
天文学家们已经能够探查出有一些外行星周围有大气,包括HD 189733 b -第一批外星语命名的行星,使它的大气被吸入来测定它的组成。
Astronomers have been able to detect the atmospheres around several exoplanets, including HD 189733b-one of the first alien words to have its atmosphere sniffed to determine its composition.
一开始的气体行星演化为贝斯平,这个当地的外星居民则进化为乌格瑙特人。
As the primordial Gas Planet evolved into Bespin, so too did its native alien inhabitants evolve into the Ugnaughts.
l如果外星空间也存在像我们人类一样的文明,它们一定也是生活在环绕别的恒星运行的某些行星上。
L If civilizations like ours exist elsewhere, they may be on planets circling other stars.
这个行星的乐园存在于一个被其他外星猎人所忽视的恒星周围,虽然它距离地球只有12天文单位(39光年)。
The planetary menagerie exists around a star overlooked by other exoplanet hunters, although it is just 12 parsecs (39 light years) from Earth.
而且,我们可能需要等待一个很长的时间才能等到一个类地行星第二次围绕它的恒星作轨道运行:外星系的天文学家们要花两年的时间才能看到两次我们的地球绕太阳运行。
And we may have to wait a very long time for a planet like Earth to orbit its star twice: Alien astronomers would have to wait two years to observe our planet transiting the sun twice.
阿奎拉指出,在1951年的电影《地球停止转动的日子》中,地球上的超级大国在把核武器扩散到其他行星之前,一位行善的外星人关闭了他们的核装置。
In the 1951 film the Day the Earth Stood Still, Arquilla notes, a benevolent alien shuts down the machines of Earth's superpowers before they can spread nukes to other planets.
天文学家认为这颗行星可能象地球一样多山或者被海洋覆盖,是搜寻外星人的理想目的地。
The planet, believed to be either rocky like Earth or covered with oceans, is seen as a promising target in the search for extraterrestrial life.
对这一行星大气层的了解能让科学家们探究我们所知的生命形态是否有可能在外星球上存在。
Knowing the make-up of a planet's atmosphere allows scientists to determine whether life as we know it could conceivably exist on the alien world.
对这一行星大气层的了解能让科学家们探究我们所知的生命形态是否有可能在外星球上存在。
Knowing the make-up of a planet's atmosphere allows scientists to determine whether life as we know it could conceivably exist on the alien world.
应用推荐