如果外星人真会登陆地球,那么这张最新照片似乎可以证明他们的首个着陆点将会是俄罗斯。
If the aliens really are landing, this latest picture seems to confirm that their first port of call on Earth will be Russia.
在那儿获取原料远比着陆在一个充满文明、对建造的能阻碍外星人采矿的大型武器引以为豪的星球上要容易得多。
There are far easier pickings out there rather than landing on a planet filled with a civilization that takes great pride in building big weapons that could hinder attempts at mining the planet.
美国联邦调查局(FBI)近日解密了一批文件,其中详细记录了美国犹他州不明飞行物(ufo)爆炸事件,以及新墨西哥州外星人着陆的“罗兹·威尔”事件。
Secret FBI files have been released detailing how US officials saw a UFO explode over Utah - and aliens land near Roswell in New Mexico.
在1938年的那个月,演员奥森森·韦尔斯通过他的广播节目宣布从火星来的外星人已经在地球上着陆。
In that month in 1938, actor Orson Wells announced on his radio program that aliens from Mars had landed on the earth.
他写道:“即使这不是着陆在海洋、用作外星人基地的UFO,它仍然是一个重大的发现。”
'Even if this is not a UFO that landed in the ocean that was being used as an alien base, it is still a monumental discovery, ' he writes.
曾几何时,这些路被解释为诸如印加之路、灌溉植物、原始热气球的图解,甚至最为可笑的一种解释是,外星飞船的着陆点。
At one time or another, they have been explained as Inca roads, irrigation plans, images to be appreciated from primitive hot-air balloons, and, most laughably, landing strips for alien spacecraft.
如果外星人真的有在地球着陆过,那最近的图片可以证实他们第一站着陆的地方就是俄罗斯。
If the aliens really are landing, this latest picture seems to confirm that their first port of call on Earth will be Russia.
如果外星人真的有在地球着陆过,那最近的图片可以证实他们第一站着陆的地方就是俄罗斯。
If the aliens really are landing, this latest picture seems to confirm that their first port of call on Earth will be Russia.
应用推荐