我从没见过什么东西能让我认为U FO是来自外星文明。
I've never seen anything that makes me think UFOs are alien in origin.
外星文明的疑问对于我来说显然整个还是开始。
The question of extraterrestrial civilizations seems to me entirely open.
倘若真有高级外星文明存在,为何它们到现在也不现身?
If advanced extraterrestrial civilizations are out there, why haven't they made themselves known by now?
宇宙学家使用“卡尔达舍夫等级”来预测未来的技术进步以及外星文明。
Cosmologists use this Kardashev Scale to predict the technical advancement of future and alien civilizations.
此消息将被发送莫尔斯电码,被认为是最容易解码外星文明的。
This message would be sent in Morse code which was considered to be the easiest for an alien civilization to decode.
Edelstein推测这也可能是外星文明还没有造访地球的一个原因。
Edelstein speculates this might be one reason why extraterrestrial civilisations haven't paid us a visit.
在一个高度发达的外星文明中,有着近乎无限维度的生存空间。
In a highly developed alien society, the habitats are almost infinite dimensional space.
这是外星文明可以突出于宇宙的无线电背景噪声发送信号的一种方式。
That's one way that an extraterrestrial civilization can send a signal that stands up above the radio background noise.
我们也许甚至会在自己远未达到第二阶段水平时就遇到了那个阶段的外星文明。
We might even encounter an alien type II civilization long before we achieve that level ourselves.
先进的外星文明可能安全生活在星系核中的特大质量黑洞里,而不被外界发现。
Advanced civilizations may live safely inside the super-massive black holes in the galactic nuclei without being visible from the outside.
但是,告诉外星文明我们正处在地球的哪一时期并不是这个406公斤的金属球体的主要任务。
But telling alien civilizations when we lived and how Earth was in our time is not the main objective of this 406kg metal sphere.
艾伦望远镜正在计划对13颗以置信的最有可能的候选星做搜寻外星文明痕迹的调查。
An investigation of SETI signals from the 13 "least implausible Dyson sphere candidates" is planned for the Allen telescope.
因此,关于外星文明,我们第一次可以说出一些确凿的东西——如果我们问对了问题的话。
This puts us in a position, for the first time, to say something definitive about extraterrestrial civilizations — if we ask the right question.
本周一,一位俄罗斯权威天文学家做出大胆预测,称人类将在未来的二十年中与外星文明相遇。
Humanity will encounter alien civilisations with the next two decades, a top Russian astronomer predicted on Monday.
为了从太空搜索到外星文明的信号,各个SETI计划已经非常成功的收集到大陆的无线电数据。
In surveying the skies in search of a signal from an alien civilization, the various SETI programs have been very successful in collecting massive amounts of radio data.
这个悖论不顾从那个方程计算得到的最终数字,而证明了目前明显缺少可沟通的外星文明存在的证据。
This paradox explains that there seems to be a distinct lack of evidence of such communicating civilizations regardless of the final number that drops out of the bottom of the equation.
昨天,有一位权威的俄罗斯天文学家做出了大胆的预测,称人类将在未来的二十年中与外星文明相遇。
Humanity will encounter alien civilisations with the next two decades, a top Russian astronomer predicted yesterday.
如果“它们”存在——本文的前提是假设它们确实存在——那么到底有多少外星文明,能让我们期待与之相遇呢?
If "they" are out there — and for the purpose of this article let's assume they are — then how many alien civilizations can we expect to come across?
早在50年前,美国天文学家FrankDrake(弗兰克·德瑞克)就已开始搜寻来自外星文明的信号。
FIFTY years ago, an American astronomer called Frank Drake started to search for signals coming from alien civilisations.
但是不幸的是我们对于外星文明到底住在什么地方毫无概念,当然也不知道他们的信号到达我们这里要走过多少距离。
Unfortunately we have no clue where an alien civilization might be located, and what distances its transmissions must cover before being received on Earth.
这些也许听起来相当深奥难懂,因为外星文明未必真的存在——但至少在各种形式的广播范围内,目前来说是可行的。
It might all sound rather esoteric, for it is unlikely an alien civilisation does exist—at least within the range of anysort of broadcast that is currently possible.
他们指出,任何有头脑的外星文明都不会发射电磁波谱中的光子——无论是可见光波段还是射频波段——向另一个太阳系传送信息。
They suggest that any alien civilisation worth its salt would alight not on the photons of the electromagnetic spectrum-whether optical or radio-frequency-to send messages to other solar systems.
他们指出,任何有头脑的外星文明都不会发射电磁波谱中的光子——无论是可见光波段还是射频波段——向另一个太阳系传送信息。
They suggest that any alien civilisation worth its salt would alight not on the photons of the electromagnetic spectrum-whether optical or radio-frequency-to send messages to other solar systems.
应用推荐