三月份装运,自上海到纽约。卖方应于装运月份前30天将备妥货物可供装船的时间通知买方。允许分批装运和转运。
The seller shall advise the buyer 30 days before the month of shipment of the time the goods will be ready for shipment. Partial shipment and transhipment allowed.
我们高兴地通知你方所订购的货物已备妥待运,请告知包装及装运之要求。
We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and shipment.
在货物备妥之后,无论船舶是否停靠在泊位,备装通知应在船舶到港,船舱打开,可以随时进行装运的条件下发出。
Notice of readiness to load shall be tendered with clean holds hatch open and ready in all respect to load at any time after vessel has arrived at loading port whether in berth or not.
由于我们货物备妥待运一段日期了,请尽快开立信用证。
As our goods have been ready for shipment for some time, please open the L/C as soon as possible.
我方LP89号订单,该订单项下货物此时应已备妥。
Goods under the orders of No. LP89 should have been available at this time.
我们非常高兴地通知你方,上述合同项下货物已备妥待运。
We have pleasure in informing you that the goods under the above contract have been ready for shipment.
标题货物几日内即可备妥待运,我方正等待你有关的信用证。
The subject cargo will be ready for shipment in a few days and we are looking forward to your covering L/C.
你们应在货物备妥后十五天到二十五天以内派船到装船口岸。
The ship should be at the port of loading within 15 to 25 days after you have got the goods ready.
你们应在货物备妥后十五天到二十五天以内派船到装船口岸。
The ship should be at the port of loading within 15 to 25 days after you have got the goods ready.
应用推荐