如前所述,所有类型的天才儿童往往是意志坚强的不墨守成规的人。
As noted earlier, gifted children of all kinds tend to be strong-willed nonconformists.
墨守成规的人与坟墓的差别,只是时间而已。
The only difference between a rut and a grave is the timing.
(一部以拒绝墨守成规的女性英雄人物而骄傲的电影)。
For a film that takes great pride in its heroine's nonconformism.
设计的核心价值我觉得就是在于改变,在于不墨守成规的一种改变。
The key value of design, in my opinion, is the change itself. The change that doesn't follow the rules.
在外语教学中,一些因循守旧、墨守成规的方法会带来许多负面的影响。
The rigid old approaches in FL teaching and learning would bring about negative effects.
而字母“贝塔(beta)”用来指简单地追踪市场这一墨守成规的旧套路。
The letter “beta” is reserved for the boring, old strategy of simply tracking the market.
他从未把自己视为特别地“进步”。他是那类朝气蓬勃、不墨守成规的教师。
He does not see himself as particularly "progressive". He comes from a long line of vigorous, non-conformist teachers.
不过,他墨守成规的形象与举止,其实掩饰了他对日本企业刻板传统的背弃。
Butt his conformist image and manner belie his break with strait-laced japanese business conventions.
我们会发现自己越来越陷入某种墨守成规的状态,但是我们还是找不到出路。
The ruts that we tend to find ourselves in seem to get deeper over time, until we can feel like there is no way out.
他用所学的物理知识来教训野蛮的学长,他用智慧打破了学院墨守成规的传统教育观念。
He studied physics knowledge to teach senior to savage, he by his wisdom to break the school hidebound traditional education concept.
通常,反对者不光是那些墨守成规的保守派,也有可能来自既不喜新亦不厌旧的极端主义好斗者。
Often opposition comes not only from the conservatives, who cling to tradition, but also from the extremist militants, who favor neither the old nor the new.
所以,将东北设为经济特区是加速其复兴的一个明智之举,但是这又和日本墨守成规的法律相冲突。
So a clever way to speed up the revival of Tohoku would be to turn the region into a special economic zone, where Japan's normal, cumbersome rules do not apply.
大约于1880年,莫奈和他穿着保守但内心激进的追随者们齐聚巴黎,试图冲开墨守成规的侄桔。
It's around 1880, Manet and his rat pack of conservatively-dressed radicals gathered in Paris pushing the creative envelope.
在过去IT业界也曾遇到像这样的挑战,而一些有创意的,不墨守成规的思考者成为了最成功的那群人。
It has met challenges like these in the past and it has been the creative, out-of-the-box thinkers who have been most successful.
他是一个彻头彻尾、墨守成规的保守派;事实上,他太保守了,可能会挫败托利党近代历史中形成的期望。
He is at bottom a deeply old-fashioned Conservative; so old-fashioned, in fact, as to confound the expectations shaped by recent Tory history.
一个安全的、宜居的世界的希望在于那些有纪律的不墨守成规的人,而那些人致力于正义、和平和四海兄弟情。
The hope of a secure and livable world lies with disciplined nonconformists who are dedicated to justice, peace and brotherhood.
如果您是一个墨守成规的人,如果您想要大肆挥霍,那么这个情人节,你可以稍作改变,买12支鲜红的玫瑰吧!
If you're more of a traditionalist and want to splurge, shake things up a bit this Valentine's Day by sending a dozen red roses.
西班牙的经济是否能够挺过这次欧洲区危机主要依赖于哪个西班牙会盛行——是那个有竞争力的版本、还是那个墨守成规的。
Whether the economy rides out the euro-area crisis will depend on which Spain prevails-the more competitive version or the hidebound one.
随着PC销量逐渐下滑(英特尔有70%左右的收入来自PC市场),英特尔显然已经意识到继续墨守成规的命运。
With PC sales declining—Intel derives some 70 percent of its revenues from the PC market—the chipmaker is certainly aware of its own mortality.
不论是对于生产单位或软件设计单位而言,管理阶层人员不是被聘来像工人或程式设计师一样,光是做一些墨守成规的工作。
Managers are not hired to contribute a linear amount of work to the factory or software shop, like a worker or programmer is expected to do.
但她不是墨守成规的人,她用粗俗的本地方言骂人,在丛林里生活打拼过几个月,用同行的话来说,她“不是男人,胜似男人”。
Yet she conformed to no stereotype, swearing in the vernacular in the coarsest of terms, living for months in the woods and fighting, in the words of a confrère, not like a man but “like five men”.
在督促死气沉沉,墨守成规的国会有所作为时,他语惊四座,“TPP如果失败,就意味着美国在全球经济中心将失去一席之地。”
Perhaps in an effort to prod a somnolent, introspective Congress into action, he makes the dramatic claim that failure could mean America "would forfeit its seat at the centre of the global economy".
在纽约的Katz ' s店或者CarnegieDeli餐馆,都有超过一英磅的各式猪肉熟食,是对多年压制和墨守成规的积极反驳。
The sandwiches at Katz's or the Carnegie Deli in New York, contain over a pound of assorted charcuterie and constitute an active rebuttal of years of oppression and deprivation.
与其说他的郊区是一个地方,不如说他一个对墨守成规的郊区规划者和建筑者们的最为实际的反抗,也可以说是对部分古老的英格兰村落的保存。
His suburbia is not so much a place as a kind of pragmatic resistance to the diktats of urban planners and architects, as well as to the stuffy preservation lobby that rules much of village England.
我害怕的就是墨守成规。人总是向往新思想和新观念的。
What I dread is to get into a rut. One yearns for freshness of thought and ideas.
我害怕的就是墨守成规。人总是向往新思想和新观念的。
What I dread is to get into a rut. One yearns for freshness of thought and ideas.
应用推荐