翼的脚是墨丘利的标志。
墨丘利计划不会受阻,阿波罗计划也不会中断。
Mercury would not be hindered, Apollo would not be interrupted.
墨丘利神已经穿过木星的轨道,你的运气正在下落。
Ben: "Since Mercury10 has crossed paths with Jupiter, your fortunes are falling."
英语专业二年级综合英语课程的《墨丘利山》一文不好理解。
The text of "Mercury"in "Roads and Ways to Better English"(IV)is a bit too profound and difficult for second year English majors to understand.
朱庇特见到情人受苦,很是伤心,打发墨丘利去除掉阿尔戈斯。
Jupiter, grieved by the sufferings of his mistress, sent Mercury to dispatch ARGUS.
阿波罗14号的指挥官,谢波德成为仅有的登上月球表面的墨丘利号宇航员。
Shepard, the commander of Apollo 14, ended up becoming the only Mercury astronaut to make it to the lunar surface.
“这是你的斧子吗?”他问。樵夫说:“不是。”墨丘利又跳进河里。
"Is this your axe?" he asked. "No," said the woodcutter. Then Mercury jumped into the river again.
该古代标记包括了墨丘利的节杖-------双蛇,这是对蛇夫星座的描绘。
This ancient sign includes the Caduceus, the double snake, which dates this depiction of Ophiuchus.
墨丘利像以前一样出现了,知道他的斧子落入水中后,他与上次一样跳进河里捞起一把金斧子。
Mercury appeared as before, and, on learning that his axe had fallen in, he dived and brought up a golden axe, as he had done on the previous occasion.
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。
The Woodman replied that it was not, and Mercury then dived a second time, and, bringing up a silver axe, asked if that was his.
墨丘利的节杖可能起源于美索不达米亚,并且一路往东流传到了印度,往西则流传到了地中海。
While probably originating in Mesopotamia, the caduceus found its way eastward to India and westward into the Mediterranean.
五十年前,当艾伦·谢波德进入墨丘利号太空舱等待发射升空时,所有的一切对于羽翼未丰的美国太空计划都显得十分残酷。
Fifty years ago when Alan Shepard climbed inside his Mercury capsule to blast off into space, things were looking pretty grim for the fledgling U.S. space program.
弗雷迪·墨丘利的声音绝对让人永生难忘,而谁又能质疑布莱恩·梅的独奏和即兴重复段演奏那极具煽动性的感染力?
Freddie Mercury's voice is just absolutely unforgettable, and who could dispute the incendiary quality of Brian May's solos and riffs9?
五十年前,当艾伦·谢波德进入墨丘利号太空舱等待发射升空时,所有的一切对于羽翼未丰的美国太空计划都显得十分残酷。
Fifty years ago when Alan Shepard climbed inside his Mercury capsule to blast off into space, things were looking pretty grim for the fledgling U. S. space program.
这时,墨丘利出现了,用棍棒痛打了他一顿,而且还重复那人所说的话:“你这个恶棍,现在你的正义感又去哪里了呢?”
Suddenly Mercury appeared, and belaboured him with his staff, saying as he did so, "You villain, where's your nice sense of justice now?"
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。“不,那也不是我的。”樵夫答道。
On learning what had happened, out of pity for his distress, Mercury dived into the river and, bringing up a golden axe, asked him if that was the one he had lost.
墨丘利跑来揪住这冒犯者的领子,把他从欢乐的生活中拉了出来,强行把他重新投入地狱,在那里为惩罚他而设的巨石已准备就绪。
Mercury came and seized the impudent man by the collar and, snatching him from his joys, lead him forcibly back to the underworld, where his rock was ready for him.
墨丘利跑来揪住这冒犯者的领子,把他从欢乐的生活中拉了出来,强行把他重新投入地狱,在那里为惩罚他而设的巨石已准备就绪。
Mercury came and seized the impudent man by the collar and, snatching him from his joys, lead him forcibly back to the underworld, where his rock was ready for him.
应用推荐