• 耶和华使者,就说:"哀哉

    When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he exclaimed, "Ah, Sovereign LORD!

    youdao

  • 基甸说:“主阿有何拯救以色列人呢?”

    But Lord, "Gideon asked," how can I save Israel?

    youdao

  • 基甸以此制造一个得,设立本城俄弗拉。

    Gideon made the gold into an ephod, which he placed in Ophrah, his town.

    youdao

  • 他们访查之后是约阿儿子基甸的。

    And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.

    youdao

  • 问西巴撒慕拿说你们山所是什么样式

    Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor?

    youdao

  • 也不照着路巴力,就是基甸他们所施恩惠厚待

    Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.

    youdao

  • 跟随的三百约旦河过渡,虽然疲乏还是追赶

    Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.

    youdao

  • 不照着耶路巴力,就是他们所施的恩惠,厚待

    They also failed to show kindness to the family of Jerub-Baal (that is, Gideon) for all the good things he had done for them.

    youdao

  • 基甸西巴撒慕拿说:“你们山所是什么样式?”

    Then he asked Zebah and Zalmunna, "What kind of men did you kill at Tabor?

    youdao

  • 就起来,杀了西巴撒慕,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。

    So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels' necks.

    youdao

  • 阿,耶和华我们同在,我们何至遭遇一切事呢。

    And Gideon said unto him, Oh my LORD, if the LORD be with us, why then is all this befallen us?

    youdao

  • 就起来杀了西巴拿,他们骆驼项上戴的月牙圈。

    And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.

    youdao

  • 追赶,将俄立西伊伯首级过约旦河那里。

    They pursued the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was by the Jordan.

    youdao

  • 使者吩咐基甸酵饼放在磐石上,把出来

    And the angel of God said unto him, Take the flesh and the unleavened cakes, and lay them upon this rock, and pour out the broth.

    youdao

  • 同伴:“不是别的,乃是以色列人约阿儿子基甸。”

    His friend responded, "This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite."

    youdao

  • 一个儿子起名叫亚比·米勒

    His concubine, who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.

    youdao

  • 又对他们有一件事你们,请你们各人将所夺耳环

    And Gideon said unto them, I would desire a request of you, that ye would give me every man the earrings of his prey.

    youdao

  • 耶和华使者基甸显现,对,大能的勇士阿,耶和华同在

    And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, the LORD is with thee, thou mighty man of valour.

    youdao

  • 使者吩咐基甸说:“放在磐石上,把出来。”

    The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth."

    youdao

  • 管理你们儿子不管理你们,惟有耶和华管理你们。

    And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.

    youdao

  • 于是将三百分作队,把角各人手里,瓶藏着火把。

    Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside.

    youdao

  • 听见梦的讲解就敬拜神回到以色列:"起来吧。

    When Gideon heard the dream and its interpretation, he worshiped God. He returned to the camp of Israel and called out, "Get up!

    youdao

  • 耶和华使者基甸显现,对:“大能勇士阿,耶和华与同在。”

    When the angel of the LORD appeared to Gideon, he said, "the LORD is with you, mighty warrior."

    youdao

  • 基甸他们:“件事你们,请你们各人将所夺耳环。”

    And he said, "I do have one request, that each of you give me an earring from your share of the plunder."

    youdao

  • 说:“求不要向发怒再说这次,羊毛再试一次。”

    Then Gideon said to God, "Do not be angry with me." Let me make just one more request.

    youdao

  • 西巴逃跑追赶他们,捉住米王西巴和撒慕拿,惊全军。

    Zebah and Zalmunna, the two Kings of Midian, fled, but he pursued them and captured them, routing their entire army.

    youdao

  • 说:“求你不要发怒,我再说次,让我将羊毛再试一次。”

    Then Gideon said to God, "Do not be angry with me." Let me make just one more request. Allow me one more test with the fleece.

    youdao

  • 西巴逃跑追赶他们,捉住米王西巴和撒慕拿,惊散全军

    And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two Kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.

    youdao

  • 次日早晨起来,见果然这样。将羊毛挤一挤,从羊毛中满盆露水来。

    And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew — a bowlful of water.

    youdao

  • 次日早晨起来,见果然这样。将羊毛挤一挤,从羊毛中满盆露水来。

    And that is what happened. Gideon rose early the next day; he squeezed the fleece and wrung out the dew — a bowlful of water.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定