埃罗尔·莫里斯:就像一副牌。
埃罗尔·莫里斯:我不知道有一部电影。
埃罗尔·莫里斯:但巴宾斯基只把它用于半身不遂的情况。
ERROL MORRIS: But Babinski only used it in the context of hemiplegia.
埃罗尔·莫里斯:但是,谁在控制?是威尔逊?还是伊迪丝?
ERROL MORRIS: But who was in control? Was it Wilson? Was it Edith?
埃罗尔·莫里斯:那么,这仅仅是威尔逊夫人在夺权,为自身利益而夺权吗?
ERROL MORRIS: so it was just a grab for power, power for its own sake, by Mrs. Wilson?
埃罗尔·莫里斯:是的。那就是说,如果她不知道它瘫痪了,就不会试着用右手举起它了。
ERROL MORRIS: Yes. Presumably, if she didn't know it was paralyzed, she wouldn't try to lift it with her right hand.
斯蒂法诺埃罗尔蒂和保罗·卡尔卡诺为助理裁判,安德·里加尔·巴索尼为第四官员。
His assistants will be Stefano Ayroldi and Paolo Calcagno, the fourth official Andrea Gervasoni.
埃罗尔·莫里斯(ERROL MORRIS):你觉得,他们从一开始就做了本质上不光彩的事情?
ERROL MORRIS: did you feel, from the very outset, that there was something inherently dishonorable about what they did?
新媒体设计师,埃罗尔·施瓦茨组合。射击目标,以通过工作进展情况。见自己这么快就可以做到这一点。
The portfolio of New Media designer, Errol Schwartz. Shoot the targets to progress through the work. See how fast you can do it.
哈利来到他的房间,把所有跟巫师有关的物品藏了起来,让海德薇跟着埃罗尔离开,去韦斯莱家过一个星期。
Harry goes to his room, hides all evidence of his wizard life, has Hedwig leave and follow Errol to the Weasley home for the week.
纪录片和制作人埃罗尔·莫里斯走遍美国各地,向电影观众和文艺传播者提出了一个问题:“电影对于您来说意味着什么?”
Documentary filmmaker Errol Morris crisscrossed America asking movie goers and culture-makers a question: "What do movies mean to you?"
埃罗尔·莫里斯:那本书中,你建议说病感失认症并不是基础神经病学方面的疾病;它是关于我们对由基础神经病学方面的疾病所导致状况的了解的缺失。
ERROL MORRIS: in that book, you suggest that anosognosia is not an underlying neurological condition; it's about our lack of knowledge of something caused by an underlying neurological condition.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
第一天:史蒂夫·乔布斯(右)和苹果的另一位创办者史蒂夫·沃兹奈克在一起,他们的工作造型是1976年风靡一时的“埃罗尔·弗林和一个小矮人”(Errol Flynnand a hobbit)。这是他们创办苹果公司的第一天。
Day one: Steve Jobs (right) with Apple co-founder Steve Wozniak on the day they founded the company, working the "Errol Flynn and a hobbit" look that was all the rage in '76.
在一间环境优雅客厅的中,室内设计师皮埃尔·罗雄从一个陶瓷茶杯中啜饮了一口茉莉花茶。
In the elegant surroundings of a drawing-room, interior designer Pierre-Yves Rochon sips jasmine tea from a porcelain cup.
加布里埃尔的家人很快帮他在秘鲁的圣伊西德罗开了第一家理发店,他在那里工作了一年半。
Gabriel's family soon helped him open his first barbershop in San Isidro, Peru, which he worked at for one and a half years.
在使银行领头羊蒙羞之后,新观察家杂志称热罗姆•凯维埃尔“仅在一个周末之后就变成了现代英雄”。
By humiliating a leading bank, as Nouvel Observateur magazine put it, Jérôme Kerviel “has over the course of one weekend become a modern hero”.
“行动援助”机构的埃尔·威拉·格罗尔说,在减免穷国债务行动结束后,援助不足才显现出来。他说,捐助国常常过分夸大援助额度。
Elvira Groll of Action aid says the shortfall was revealed after the end of debt relief which she says donor countries used to highly inflate aid figures.
当地人说埃尔森特罗确实是个相当无趣的地方,实际上因皮里尔县情况皆如此。
The locals admit that El Centro—and indeed all of Imperial County, of which it is the seat—is rather a boring place.
在新开的巴黎香格里拉客厅的优雅环境中,室内设计师皮埃尔·罗雄从一个陶瓷茶杯中啜饮了一口茉莉花茶,当然,这个杯子是由他本人设计的。
In the elegant surroundings of a drawing room in thenewlyopened Shangri-La in Paris, interior designer Pierre-Yves Rochon sipsjasminetea from a porcelain cup—designed, naturally, by himself.
看完了树,多罗米埃大声说:“我请你们骑毛驴!”和赶驴人讲好价钱以后,他们便从凡沃尔和伊西转回来。
After viewing the shrub, Tholomyes exclaimed, "I offer you asses!" and having agreed upon a price with the owner of the asses, they returned by way of Vanvres and Issy.
1886年巴黎商人保罗·杜兰德-鲁埃尔,用袋子装了300多幅印象派画作——包括成堆的雷诺阿、毕沙罗及西斯莱等大家的作品——带到美国。
In 1886 Paul Durand-Ruel, a Paris dealer, packed his bags with 300 Impressionist paintings-including piles of Renoirs, Pissarros and Sisleys-to take to America.
加州的弗雷斯诺、默赛德和埃尔·森特罗这类城市的失业率甚至高于底特律。
In such Californian cities as Fresno, Merced and El Centro, jobless rates are higher than in Detroit.
“有大范围的树木受到严重的损害,”亚力杭德罗·埃尔南德斯·马塔莫罗斯说。 他家住在巴达霍斯附近的赫雷斯德罗斯卡巴尔利亚诺,每年都养500头猪。
"There are huge areas of trees which have been seriously damaged, " said Alejandro Hernandez Matamoros, whose family breeds 500 pigs annually in Jerez de los Caballeros near Badajoz.
当罗克在默默无闻的干着苦力活时,基廷却在声名卓著的纽约弗朗&埃耶尔公司平步青云。
While Roark toils in obscurity, Keating rises through the ranks of theprestigious New York firm Francon &Heyer.
英国一位59岁的弱视妇女希拉·彭福尔德在西班牙巴塞罗那附近的埃布罗河捕获一只重达97公斤的巨型鲶鱼。
A partially-sighted Britain woman, Sheila Penfold, 59, caught a giant 97kg catfish in the River Ebro, near Barcelona, Spain.
最后,我穿起了马裤和蓬袖衬衫,头上绑了条围巾,戴了一对埃尔罗·弗林似的耳环。
And thats how I ended up dressed in pantaloons and a shirt with puffed sleeves, a scarf tied around my skull, and wearing an earring like Errol Flynn.
埃尔·森特罗位于美国边境,靠近规模比其大得多的墨西哥工业城市墨西卡利。
It is, rather, at the very edge of America, blending into Calexico, the border town that leads to the much larger Mexican industrial city of Mexicali.
比利时导演让·皮埃尔·达登和吕克·达登的作品 《罗尔娜的沉默》拍摄于比利时的列日,电影超越了实用性自然主义的叙事手法,采用了大量象征性和戏剧化元素。
In “Lorna’s Silence” (Sony), the Belgian directors Jean-Pierre and Luc Dardenne, shooting on location in Liège, use symbolic and theatrical elements to transcend practical naturalism.
比利时导演让·皮埃尔·达登和吕克·达登的作品 《罗尔娜的沉默》拍摄于比利时的列日,电影超越了实用性自然主义的叙事手法,采用了大量象征性和戏剧化元素。
In “Lorna’s Silence” (Sony), the Belgian directors Jean-Pierre and Luc Dardenne, shooting on location in Liège, use symbolic and theatrical elements to transcend practical naturalism.
应用推荐