埃尔多安先生将实践诺言吗?
而土耳其首相埃尔多安拒绝了这个要求。
这不会是容易的,但埃尔多安似乎坚定不移。
It will not be easy, but Mr Erdogan seems determined to plough on.
埃尔多安先生一直敦促阿萨德先生满足他们的要求。
本周埃尔多安先生在瑞士的讲话似乎极想划清界线。
Speaking this week in Switzerland, Mr Erdogan seemed keen to draw a line under the row.
但埃尔多安告诉记者,他已经拒绝了绝大部分的援助。
But Erdogan told reporters he has declined most offers of help.
对以色列,埃尔多安无疑有时是和阿拉伯平民百姓站在一起。
On Israel, Mr Erdogan has certainly at times played to the Arab street.
而埃尔多安先生是越来越喜欢在公共场合痛斥他的评论家们。
And Mr Erdogan is increasingly fond of blasting his critics in public.
但是如果埃尔多安先生持续痛骂以色列,他们也许会改变主意。
But if Mr Erdogan keeps on lambasting Israel, they may change their mind.
对埃尔多安先生来讲,不损坏自己的声望是很难满足他们的要求的。
It will be hard for Mr Erdogan to meet their demands without compromising his popularity.
这场较量,埃尔多安先生的AK党胜算较大——这也是该党应得的。
This is a fight that Mr Erdogan's AK Party is likely to win-as it deserves to.
埃尔多安先生表示双方同时达成协议,将使用各自的货币来进行交易。
Mr. Erdogan said the two countries have also agreed to carry out their trade in their national currencies.
埃尔多安还表示不愿破坏俄土关系,称莫斯科为安卡拉的战略伙伴。
Mr Erdogan also said don't want to destroy the soil - Russia relations, said Moscow's strategic partner for Ankara.
埃尔多安的威权作风以及他与世俗派媒体的争吵对于选举来说没有帮助。
Mr Erdogan's authoritarian bent and his quarrels with the secular press did not help.
埃尔多安将向她简单地介绍与另一个前土耳其敌对国家亚美尼亚的会谈。
Mr Erdogan will brief her on talks with another former Turkish foe, Armenia.
当他的对手正在愤愤不平之时,埃尔多安先生一直扮演着公正贤明之人。
As his opponents have been sulking, Mr Erdogan has been playing the statesman.
但是,埃尔多安先生(Mr Erdogan)没有表现出任何宽容的迹象。
国际事务方面埃尔多安先生引起了一些反对,不仅仅是由于他对欧盟热情的丧失。
On the international front Mr Erdogan is raising eyebrows for more than his (understandable) loss of enthusiasm for the EU.
离3月29号全国的地方性选举还有3周的时候,埃尔多安充满信心开始了他的选战。
With only three weeks to go before countrywide municipal elections on March 29th, Mr Erdogan has hit the campaign trail in a confident mood.
现在责任落在了埃尔多安先生身上,他必须坚持让将军们听从他的命令,而不是其他人。
The onus is now on Mr Erdogan to insist to the generals that they must take orders from him and not the other way round.
但土耳其崛起的方式才是真正重要的,况且埃尔多安确实有令人烦扰的查韦斯·普京倾向。
But how Turkey rises really matters - and Erdogan definitely has some troubling Hugo chavez-vladimir Putin tendencies.
在埃尔多安短短33分钟的讲话中,出席会议的阿拉伯政要多次鼓掌,让他几次中断讲演。
The 33-minute speech was interrupted several times by burstsof applause from the assembled Arab dignitaries.
幕后经土耳其人游说,美国和欧盟的外交官们也许已经说服埃尔多安先生缓和一下他的措辞。
Behind-the-scenes lobbying by Turkish, American and European Union diplomats may have persuaded Mr Erdogan to tone down his language.
埃尔多安同样声称,同IMF(国际货币基金组织)的一项新搁置的协议将会很快恢复对话。
Mr Erdogan also says that talks with the IMF for a new standby deal will resume soon.
这要求在野党参与,而不是讥讽它- - -这就是埃尔多安先生自选举胜利后一直在做的事情。
This requires engaging the opposition, not sneering at it-which is what Mr Erdogan has been doing since his election victory.
埃尔多安还宣布,土耳其将重建前往摩加迪沙机场的道路,修复一座医院,建立学校,钻凿水井。
Mr Erdogan also announced that Turkey would rebuild the road to Mogadishu airport, restore a hospital, build schools and drill water wells.
埃尔多安还宣布,土耳其将重建前往摩加迪沙机场的道路,修复一座医院,建立学校,钻凿水井。
Mr Erdogan also announced that Turkey would rebuild the road to Mogadishu airport, restore a hospital, build schools and drill water wells.
应用推荐