在法国,信用卡公司创建了EMV,部分原因是电话垄断的效率低得令人抓狂,而且价格昂贵。
In France, card companies created EMV in part because the telephone monopoly was so maddeningly inefficient and expensive.
电报公司会建立新闻垄断的担心呢?
What of the fears that telegraph companies would establish a monopoly over news?
反垄断的执行重启。
更有甚者,叫出了反对托拉斯垄断的口号。
网络不仅打破了信息垄断的障碍,甚至穿越了国境线。
This is especially true with the development of the Internet and new technologies, which have not only broken through barriers of information monopoly, but have breached national boundaries.
而后,欧盟某个制约俄罗斯输气垄断的努力正加速推进。
Second, one of the European Union’s efforts tocurb Russia’s transit monopoly is gaining traction.
这会增加选民选择的机会,并打破两党垄断的地位。
This would boost voter choice and break the two-party duopoly.
这是因为美国大联盟各球队——和联盟自身——事实上是垄断的。
That's because big league teams in the us-and the leagues themselves-are, in effect, monopolies.
所以你打算如何改变世界呢,如何在满是垄断的境地中,推陈出新呢?
So how are you going to change the world and challenge, I mean doing something new when there are a lot of these effective monopoly?
说到这些新东东,平板电脑市场近乎被iPad垄断的局面也不会太长。
Speaking of things to come, the iPad's near-monopoly on the tablet business isn't going to last much longer.
不管关于垄断的实际情况如何,自由竞争必然产生垄断的观念传播甚广。
Whatever the facts about monopoly may be, the belief that competition inevitably tends to produce monopoly is widespread.
那时侯,美国大公司享尽了垄断的种种好处,它们有能力承担社会责任。
Back then, big American firms enjoyed the luxury of oligopoly, he says, which gave them the ability to be socially responsible.
苹果在运行程序这个市场里面呈现一个垄断的状态,这其中是有原因的。
"There's a reason why Apple is dominating the app universe," said Scott Schwarzhoff, vice President of marketing at Appcelerator, an application development platform company.
垄断的第三个源泉是对生产流程的某个关键或足够有价值的输入要素的控制。
The third source of monopoly is control of an essential, or a sufficiently valuable, input to the production process.
至少有9家交易所成立了,但各国的全国交易所依然在各自市场上占据近乎垄断的地位。
At least nine ventures have been launched, but the national exchanges still enjoy near-monopoly status in their own markets.
苹果的平台看起来是不可击败的,部分原因是它是一个垄断的,紧密的生态系统。
Apple's platform seemed unbeatable in part because it was a monolithic, closed ecosystem.
他们有的全部都是由那垄断的生产者所分配的:分给每个人的完全同样的那些东西。
All they have is what has been allocated by the monopoly producer: the same things that have been allocated to everyone.
通用和霍尼韦尔的瓦解引起了亚特兰大的双方管理者的一致努力协调反垄断的实施。
The collapse of the merger of GE and Honeywell prompted a concerted effort by regulators on both sides of the Atlantic to co-ordinate antitrust enforcement.
但是你不能,当Facebook提供免费服务的同时,没什么压力阻止它停止垄断的步伐。
But you can't and, while it's providing its services for free, there's no pressure on Facebook to rein in its monopolistic urge.
英特尔或许能在设计低耗电芯片方面赶上苹果,但如果事与愿违,英特尔将失去近乎垄断的利润额。
Intel might catch up in designing low-power chips, but if it didn't, it could lose its quasi-monopoly margins.
我们因此就陷入了一种自相矛盾的境地:一种从根本上就不合理的商业模式取得了近乎垄断的地位。
So we are in the paradoxical situation where a fundamentally unsound business model holds a quasi-monopolistic position.
由于市场之间相互关联,一些银行占据着近似于垄断的地位,我们必须思考如何打破垄断。
Since markets are interconnected and some Banks occupy quasi-monopolistic positions, we must consider breaking them up.
问题是,倘若亿万富翁们重新考虑的话,同相互竞争相比,坚持舒适的近乎垄断的局面对他们更有利。
The danger is that the billionaires think twice, and realise they are better off sticking with their cosy near-monopolies than competing against each other.
中国的矿山以便宜得多的成本生产稀土,迫其使竞争者们最近几年纷纷倒闭,并创造了接近垄断的局面。
Chinese mines have produced rare earths at a much lower cost, forcing competitors to shut down in recent years and creating a near monopoly.
在发达国家,报社的老板几十年来坐享近乎垄断的市场,丰厚的利润,更高的行业资本回报率。
In many developed countries their owners have for decades enjoyed near monopolies, fat profit margins, and returns on capital above those of other industries.
反托拉斯官员让Wintel夫妇的生活更加困难,主要是通过限制他们维护和扩大其接近垄断的手段。
Trustbusters have made life for the Wintel couple more difficult, mostly by curbing the ways they can defend and expand their near-monopolies.
尽管KPC的上游链部门在科威特享有垄断的石油生产,但其零售部门Q8则在欧洲与各国公司进行竞争。
Although KPC's upstream division enjoys a monopoly over oil production in Kuwait, its retailing arm, Q8, competes with multinational rivals in Europe.
Forrest 先生对大亨们的市场垄断的挑战以及他绚丽多姿的身世背景使他成为媒体宠儿。
Mr Forrest’s challenge to the big boys’ market control, and his colourful background, have made him something of a media darling.
我们可以做出小幅的改动,但可以使得消费者利益得到保护,并给原本垄断的市场增强竞争力和活力。
“We were able to reach an agreement which makes minor changes to strengthen consumer protections and bring competition to a market where there is none, ” Durbin said in a statement.
我们可以做出小幅的改动,但可以使得消费者利益得到保护,并给原本垄断的市场增强竞争力和活力。
“We were able to reach an agreement which makes minor changes to strengthen consumer protections and bring competition to a market where there is none, ” Durbin said in a statement.
应用推荐