当他看向镜子时,他低垂着头。
他窥见岸边垂着的柳树枝条间栖息着一只燕子。
In the osiers which fringed the bank, he spied a swallow sitting.
他低垂着头,犹犹豫豫地走上前,单膝跪在汤姆面前。
He advanced hesitatingly, with head bowed and bare, and dropped upon one knee in front of Tom.
她的晚礼服的褶皱优美地飘垂着。
他的额头上垂着一绺散开的黑色卷发。
应该把这棵树上倒垂着的树枝砍掉一些。
Some of the overhanging branches should be pruned from this tree.
老栓一手提了茶壶,一手恭恭敬敬的垂着;
Hua listened to him with smiles, a kettle in one hand and the other hanging down obediently.
他因疲倦而低垂着双肩。
她低垂着眼睑朝那个英俊的新来者瞥了一眼。
She darted a glance at the handsome newcomer from under her lowered eyelids.
我至今还记得他耷拉着肩膀,垂着头的失望表情。
I remember how his shoulders slumped and his head hung down as he told me about his failure.
她悲哀地垂着头。
马吕斯走过她身边,却没能看见她那双一直低垂着的眼睛。
When Marius passed near her, he could not see her eyes, which were constantly lowered.
“我爱这个小镇,”母亲说。蓝色的手巾在她的脸前垂着。
"I love this town so much, " the older woman said, a blue towel draped over her head to protect against fallout.
她有着长长的睫毛,小心地低垂着,遮着她那孩子般的眼睛。
Her lashes, long and shadowy, drooped carefully over her baby-like eyes.
头一直低垂着的女孩子又抬起头来,坐在那里聚精会神地望着她。
The child, who had dropped her head, raised it again, and sat looking at her intently.
她坐在办公室的一张椅子上,两手相扣搁在大腿上,低垂着头。
She was sitting in a chair in the office with her hands folded in her lap.
灰色的眼睛充满了血丝,下方垂着两个巨大的眼袋,乌黑的一片。
His eyes were grey and bloodshot with huge black bags underneath them.
他们一跛一跛地垂着头来了;我们就出发回家,一个个垂头丧气。
They came limping, and hanging their heads; and we set out for home, sadly out of sorts, every one of us.
我伫立在通向神庙小路旁的树荫下,在静悄悄的黎明中低垂着头。
I stand aside in the shade under the tree, with my head bent, in the calm of the dawn by the lonely road to the temple.
现代玫瑰园偏爱灌木玫瑰,越过长腿的大花玫瑰,低垂着小小的叶子。
Modern rose gardens favour the shrubbier rose, over the long-legged Hybrid Tea, which was low on foliage.
菜地里种满了萝卜和白菜,路边的草都垂着头,几个老人正在地里劳作。
Full of cabbages andradishes are in the field, grasses beside the roads drooped their heads, several elders were working in their fields.
他站在那边坚持了很久,然后他低头垂着甩动胳膊,艰难的在人群中穿行。
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed through the crowed.
罪孽洗涤干净了,恳求得到了满足。她垂着头,双手并拢,举在祭坛前的栏杆上面。
Washed clean of sin, a favored supplicant, she bowed her head and folded her hands over the altar rail.
罪孽洗涤干净了,恳求得到了满足。她垂着头,双手并拢,举在祭坛前的栏杆上面。
Washed clean of sin, a favored supplicant , she bowed her head and folded her hands over the altar rail .
我低垂着头,几乎可以碰到膝盖。最重要的是,我恨不得能融化到泥塘里从门下流走。
My head hung so low, it nearly touched my knees. More than anything, I wanted to melt into a puddle and trickle away under the door.
挂在七叶树圆顶上方的那些上层阳台,其中有一个凉棚还垂着,仿佛太阳光刚刚离开它似的。
On one of the upperbalconies, which hung well above the rounded tops ofthe horse-chestnuts in the square, the awnings were stilllowered, as though the sun had just left it.
果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
The business of fruit is a respect of, the business of flower is sweet, but lets me do foliar business, the leaf hangs green shade humbly and with concentration.
果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
The business of fruit is a respect of, the business of flower is sweet, but lets me do foliar business, the leaf hangs green shade humbly and with concentration.
应用推荐