当树木减少时,他们怎么会坐视不理呢?
机器人不能伤害人类,也不能对人类受到伤害而坐视不理。
A Robot may not injure a human being or through inaction allow a human being to come to harm.
一些特殊利益集团使用老套手段,企图维持现状,我不会坐视不理。
I won't stand by while the special interests use the same old tactics to keep things exactly the way they are.
他们让我真实的看到这样一群善良的人受到不平等的对待,而我不能坐视不理。
They showed me that there are real, wonderful people being treated unjustly and that I cannot sit back and let that happen.
这次注资令众人确信阿布扎比不会对阿拉伯联合酋长国第二大成员的滑铁卢坐视不理。
The bail-out confirmed everyone's assumption that Abu Dhabi would not let the second-biggest member of the UAE fail.
但是,当一个暴君告诉他的民众他们会毫不怜悯地加强对班加西和米苏拉塔等城市的进攻时,我们也不会坐视不理。
But we cannot stand idly by when a tyrant tells his people that there will be no mercy, and his forces step up their assaults on cities like Benghazi and Misrata.
雅各不能坐视不理,于是自豪地给婴孩重新命名为便雅悯(“我右手之子”),这位哀伤的丈夫因为一个儿子的诞生而受到安慰。
Jacob intervened and proudly renamed the baby Benjamin (" son of my right hand "). A grieving husband was comforted by having a new son.
雅各不能坐视不理,于是自豪地给婴孩重新命名为便雅悯(“我右手之子”),这位哀伤的丈夫因为一个儿子的诞生而受到安慰。
Jacob intervened and proudly renamed the baby Benjamin (" son of my right hand "). A grieving husband was comforted by having a new son.
应用推荐