你对神很重要:神知道你的一切-- 你的好,你的坏,你的丑陋--但他依然爱你。
You matter to God: God knows everything about you -- the good, the bad, and the ugly -- and He still loves you.
耶和华以色列的神曾立盐约(盐即不废坏的意思),将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?
Don't you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?
无论正确的或错误的,好的或坏的,不管你喜欢与否,你是怎样的父亲,决定了你的孩子对神的认识。
For right or wrong, for good or bad, whether you like it or not, your children's idea of God is going to be largely determined by the kind of father you are.
所以,当我们向神祷告什么但神并没有按照我们的要求来做时候,他是一个坏父亲吗?
So when we pray for something and God doesn't do what we ask, is he being a bad Father?
没有人会审判你,因为神为什么,又怎么能审判他自己的创造物,说它是坏的呢?
No one else will judge you ever, for why, and how, could God judge God's own creation and call it bad?
耶和华以色列的神曾立盐约(盐即不废坏的意思),将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗。
Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
当有一些坏的事情或坏人使我们害怕的时候, 要记得立刻向神祷告,让天上的神成为你的帮助!
There are evil things and evil people that make us afraid, but when you are afraid, let it remind you to send a quick and urgent prayer to God in Heaven to be your Helper!
有时,当我们看到别人有多坏时,我们会认为自己很好。但神看我们的心都是有罪的。
Sometimes we think we are good because we see how bad other people are, but God sees that all our hearts are sinful.
耶和华以色列的神曾立盐约(盐就是不废坏的意思),将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?
Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?
不管你在哪种情况下出生,父母是谁,是好是坏,都毫不重要。神知道这两个人拥有合适的遗传因子,把“你”照着他的心意创造出来。
God knew that those two individuals possessed exactly the right genetic makeup to create the custom "you" he had in mind.
本来他们到最后谁是神皇都不关她的事,可坏就坏在神后邀月竟然敢伤了她的人,Moncler Jackets,真是该死。
Originally they till the last who is absolute being nobody of emperor closed her affair, bad invited a month to unexpectedly challenge to damage her person afterward absolute being, really curse.
约六27不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永远生命的食物劳力,就是人子要赐给你们的,因为他是父神所印证的。
Jn. 6:27 Work not for the food which perishes, but for the food which abides unto eternal life, which the Son of Man will give you; for Him has the Father, even God, sealed.
不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的。因为人子是父神所印证的。(约翰6:27)。
"Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you." (John 6:27).
不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的。因为人子是父神所印证的。(约翰6:27)。
"Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you." (John 6:27).
应用推荐