文学评论家弗兰克·科莫德极好地证明了,所有成功的艺术作品都具有激发受众进行多重解释的能力。
The literary critic Frank Kermode famously argued that all successful works of art have the ability to inspire multiple interpretations.
送葬者向前冲向棺材,朋友们紧随其后,当壁炉架上的钟庄严地敲响3点后,所有的人都低头看向死去的约翰·莫特森的脸。
The mourners sprang forward to the coffin, the friends followed, and as the clock on the mantel solemnly struck three all were staring down upon the face of John Mortonson, deceased.
每当有旁听的人从法庭出来,汤姆就侧着耳朵细听,但听到的消息都令人忧心忡忡——法网越来越无情地罩向可怜的莫夫·波特身上。
Tom kept his ears open when idlers sauntered out of the courtroom, but invariably heard distressing news-the toils were closing more and more relentlessly around poor Potter.
音乐评论家爱地人曾为《南都娱乐周刊》写过一篇关于《卡西莫多的礼物》的乐评。在这篇乐评中,他将华晨宇和周杰伦进行比较。
Music critic Aidiren has compared Hua with Jay Chou in a review on Quasimodo's Gift he wrote for Southern Metropolis Entertainment Weekly.
邓布利多浑身透湿,瑟瑟发抖,全身的重量仍然压在哈利身上。 哈利全神贯注,所有的意念都集中于他的目的地——霍格莫德村。
Sodden and shivering, Dumbledore's weight still upon him, Harry concentrated harder than he had ever done upon his destination: Hogsmeade.
邓布利多浑身透湿,瑟瑟发抖,全身的重量仍然压在哈利身上。 哈利全神贯注,所有的意念都集中于他的目的地——霍格莫德村。
Sodden and shivering, Dumbledore's weight still upon him, Harry concentrated harder than he had ever done upon his destination: Hogsmeade.
应用推荐