“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。你一谈起她就恨恨地——势不两立。那很残酷一一她发疯也是身不由己的。”
Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate -- with vindictive antipathy. It is cruel -- she cannot help being mad.
几分钟后当她变得更平静时,我会心平气和地对她说,“我恨你”这样的话会伤害到别人的感情,她不应该说这样的话的。
After a couple minutes when she's a little calmer, I then calmly tell her that saying I hate you hurts people's feelings and it's not okay for her to say.
“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。”你一谈起她就恨恨地——势不两立。
Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate — with vindictive antipathy.
你怎么能这样明目张胆地说谎,肯定我恨这个‘可怜的孩子’?
How could you lie so glaringly, as to affirm I hated the 'poor child'?
伊丽莎白恨恨地回答道:“现在你该讲完了,你也把我侮辱得够了。”
"You can now have nothing farther to say," she resentfully answered. "You have insulted me in every possible method."
伊丽莎白恨恨地回答道:“现在你该讲完了,你也把我侮辱得够了。我可要回家去啦。”
"You can now have nothing farther to say," she resentfully answered. "You have insulted me in every possible method. I must beg to return to the house."
伊丽莎白恨恨地回答道:“现在你该讲完了,你也把我侮辱得够了。我可要回家去啦。”
"You can now have nothing farther to say," she resentfully answered. "You have insulted me in every possible method. I must beg to return to the house."
应用推荐