就在这个时刻,通过电讯的奇迹,看到和听到我们讲话的人比在整个世界历史上任何其他这样的场合都要多。
At this very moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other such occasion in the whole history of the world.
但正是在这样随意的场合里,每个人才敞开了心扉,我也能用自己的方式轻松的谈论艺术。
But in this casual setting, everyone opened up, and I was able to talk about art in the most relaxed and personal way.
沃顿:在这样的场合,作曲家们很难作出看似恭敬礼仪式的音乐,却又独树一帜。
Walton: on occasions like this, composers have a hard time devising music that seems deferentially ceremonial but still manages to assert some kind of musical identity of its own.
她当老板的好处是:我能在这样的公众场合羞辱她而不必担心丢掉我的工作。
The upside is that I can insult her in public like this without having to worry about losing my job.
至少,我猜是双方都在哭泣;在这样一个不同寻常的场合中,就连希刺克厉夫仿佛也能哭泣了。
At least, I suppose the weeping was on both sides; as it seemed Heathcliff could weep on a great occasion like this.
我甚至会约一些男同志出来喝咖啡,就是在这样的场合我遇到了布莱恩。
I even met up to grab coffee with some guys, which is how I met Brian.
过去的20年里,你能在这些脱离俘虏命运的国家的公众场合找到大把不同年龄的这样的人。
From the past 20 years you could find plenty more, of all ages, in and around public life in the ex-captive nations.
告诉我在这样那样的场合应该怎么做,我将照你说的做。
Tell me to do so and so on such and such occasions, and I will do so.
没人可以在公开场合这样说,然而在这场危机中隐匿在人们视线之外的泰国君主制却是危机的症结所在。
Nobody can say it in public, but the Thai monarchy, invisible during the latest crisis, is at its heart.
但当这个老人,当他离去时,回顾他抚育的孩子的巅峰时期,记住这是巅峰时期,你在这种场合里也要这样做。
But as the old man, when he went away, asked back his foster-child's top, remembering that it was a top, so do thou in this case also.
若你的孩子害怕独自面对人群,那就陪着他去面对,或是让他在这样的场合叫上个好友。
If your child is afraid of walking into large social situations alone, you might arrange to walk in with your child, or have your child go to the event with a friend.
在这样痛苦的场合,难道还会有什么乐趣可言!
Why is it that we should find a mixture of pain and pleasure in sights of this kind?
有时候我怀疑在这样的场合下发言或嘉奖某一个人是否能产生影响。
Sometimes I wonder whether speaking out or honoring someone at an event like this can really make a difference.
但是,在这样一个国际社交场合,人们也不敢随便多问,总之,就是觉得来了一些不同寻常的客人。
But they did not ask in the international society meeting. In short, we were strange visitors.
我妈妈不喜欢我穿短裙去教堂,因为她认为短裙在这样的场合不合适。
My mother doesn't like me wearing short skirts to church because she doesn't think they're suitable.
每次都是他单刀直入的先开口,而比较无赖的我们那时反倒显得略微的矜持,面对自己多年的老师,在这样一个场合和气氛中,也确实无法不觉得惭愧和汗颜。
Take out your books now! "Each time our teacher would start like this, straight to the point. Facing our teacher in such an occasion and in such an atmosphere, we did feel ashamed and embarrassed."
每次都是他单刀直入的先开口,而比较无赖的我们那时反倒显得略微的矜持,面对自己多年的老师,在这样一个场合和气氛中,也确实无法不觉得惭愧和汗颜。
Take out your books now! "Each time our teacher would start like this, straight to the point. Facing our teacher in such an occasion and in such an atmosphere, we did feel ashamed and embarrassed."
应用推荐