这些事情都发生在过去的年代里。
在过去的年代,道德标准决定了律师很少会站在嫌犯的立场上。
In previous eras, ethical standards were such that lawyers would rarely act in suspect cases.
休闲是文明的基础。在过去的年代,只有多数人的劳作,才使少数人的休闲成为可能。
Leisure is essential to civilization, and in former times leisure for the few was only rendered possible by the labors of the many.
这类专业人员在过去的年代中也在增加,只是其增加速度比某些新兴专门职业较为缓慢。
These occupations have grown over the years, but at a slower rate than some of the newer professions.
在过去的年代里,人们能在报纸和杂志上了解到不同的地方,或者可能从收音机里听说一些。
In years past, people could read about different places in newspapers and magazines or possibly hear about them on the radio.
报告称在过去的年代中火星也许曾有过一个相对温暖的气候,那时它的地轴冲着太阳倾斜的角度更大。
The report says that Mars probably had a warmer climate in ages past, due to its axis having been more steeply tilted towards the Sun.
在过去的年代里,她是缅甸不同政见运动无可争议的领导人,在华盛顿和其他西方首都发挥着充分的影响力。
In past years, she was the undisputed leader of Myanmar's dissident movement, which exerted significant influence in Washington and other Western capitals.
在过去的年代里,人们要比现在的人更加懂得尊重彼此,而且他们愿意花更多的时间去了解彼此的不同点并探讨各自的共同立场。
In bygone days, we were inherently more respectful of one another and devoted more time to the niceties of getting to know someone and explore common ground.
在过去的年代,乡村生活被描述成世外桃源式的生活,农民牵着水牛穿过一块块稻田,黄昏下,乡村工人从狄更斯式的工厂里蹒跚地走回家。
Village life is portrayed as sequestered in a bygone age, with farmers trailing water buffalo through postage-stamp paddies and rural labourers trudging home in the twilight from Dickensian factories.
而你知道,我们在过去经历过这样的时期;我记得在70年代,每个人是多么的沮丧,但我们找到了新的动力。
And you know, we've been through this kind of period before; I remember how depressed everyone was in the mid-70s, and yet we found new sources of dynamism.
在过去人人皆正直的年代里,没人会注意那些行为被作为典范的人。
'in the days when everyone was just, no one paid any attention to people who behaved in an exemplary manner,' replied the abbot.
后来我想起了蕾妮说过的话,“在过去二十年里,我们过得也不容易,但是我还记得在前苏联统治时期,人们要排队去买面包和牛奶,我们还愿意回到那样的年代去吗?”
Later I reflect on something Liene said. "Things may not have been so easy these past 20 years but I remember the Soviet times and having to queue for bread and milk." Should we return to those times?
在过去的16年里,由上个世纪60年代的骚动形成的婴儿潮一代在白宫占据了主导。
For the past 16 years, baby boomers, who were formed by the tumult of the 1960s, occupied the White House.
根据英国国内数据统计办公室的调查,在过去的十年间,人们的生活满意度水平一直保持在87%左右,而这个数字反而低于二十世纪三十年代的那次大萧条时期。
According to the Office for National Statistics, levels of contentment have remained the same, at around 87 per cent, for the past ten years and are lower than during the recession in the 1970s.
在过去的几年中,谣传满天飞,说是在70年代白宫抑或是国会已经将土星5号蓝图销毁“以阻止该技术落入不应该得到它的人手中”。
In years past, rumors have abounded that in the 1970s the White House or Congress had the Saturn 5 plans destroyed "to prevent the technology from falling into the wrong hands".
当然,这一产业在过去已经经受过众多的起起落落,最近一次是在九十年代末期。
Of course, the industry has weathered plenty of ups and downs in the past, most recently in the late 1990s.
比如在日本七十年代中期,出生率降至相当于平均每个妇女生2.1个孩子以下,而且在过去的15年里一直明显的偏低。
In Japan, for instance, birth rates fell below the replacement rate of 2.1 children per woman in the mid-1970s and have been particularly low in the past 15 years.
虽然在过去的30年间阿森松岛上的温度并没有明显变化,但该岛上风向的洋面温度在上世纪80年代跃升了1度以上,在那之后洋面温度趋于稳定。
Although the temperature on Ascension has not changed appreciably in the past 30 years, sea-surface temperatures upwind of it jumped by more than a degree in the 1980s before levelling off.
欧洲国家的生产率在70年代和80年代潇洒地上升,在过去15年,生产率每年只是蜗牛般地前进0.9%,相比之下,美国却达到1.7%,默艾克先生说。
After rising smartly in the 1970s and 1980s, productivity in the last decade and a half has inched up 0.9 percent annually in Europe, compared to 1.7 percent in the United States, Mr. Moëc said.
在过去的一年中,美国银行在披露,注销损失,筹集新资本方面,已远远快于20世纪90年代的日本银行。
Over the past year, American Banks have been quicker than those in Japan in the 1990s to disclose and write off losses and raise new capital.
日本在20世纪90年代中期经历过短暂的通货紧缩时期,而在过去十年物价较为稳定。
Japan had a brief period of deflation in the mid-1990s, followed by a more consistent pattern of flattish prices over the past decade.
自从20世纪80年代起,学术研究上就不断发现,平均来讲,在过去较近一段时间表现好的股票会在未来某段时间内保持好势头。
Since the 1980s academic studies have repeatedly shown that, on average, shares that have performed well in the recent past continue to do so for some time.
在过去的十年里,失业率大约占4%-5%,高于20世纪90年代的1%-3%。
The unemployment rate was higher in this past decade (around 4-5 percent) than it was in the 1990s (1-3 percent).[5]
该比例在过去的几十年间都很稳定,不到帐面价值的10%,尽管19世纪40年代该比例高达50%,但那时银行比现在更容易破产。
For decades this ratio had been stable, below 10% of book assets, though it was over 50% in the 1840s, when banks were apt to fail more often.
到了九十年代,女性已占硕士学位的大多数,在过去10年,也成为了医疗和法律学校的主力军。
By the '90s, women were earning the majority of master's degrees, and over the last 10 years, became the majority in both medical and law schools.
相比于1990年代的每年16,000,000公顷的森林消失,在过去的十年中,砍伐森林减少或以每年13,000,000公顷的速度转换。
The last decade saw forests being lost or converted at a rate of 13 million hectares per year, compared to 16 million hectares in the 1990s.
20世纪90年代电信行业是投资者的首选。但是,在过去的十年中最大规模的上市公司都来自金融板块,主要是中国的银行。
In the 1990s telecommunications was the investors' choice but in the last decade the biggest IPOs have been mostly in the financial sector, and mainly of Chinese Banks.
藤原千代子的人生跨越了二战那个喧嚣的年代,而她在过去影片里的角色也从战国到未来世界不等。
Her life spans the tumultuous period surrounding World War II, while her characters in movies span a time period from Sengoku period through a futuristic space age.
藤原千代子的人生跨越了二战那个喧嚣的年代,而她在过去影片里的角色也从战国到未来世界不等。
Her life spans the tumultuous period surrounding World War II, while her characters in movies span a time period from Sengoku period through a futuristic space age.
应用推荐