在解放广场,一些战士溜哨加入到街头欢呼的人群中。
At Tahrir Square, some slipped out of position to join the roaring crowds flooding the streets.
这家阿拉伯电视台还说,穆巴拉克的一小群支持者聚集在解放广场附近。
The Arab broadcaster also says a small group of Mubarak supporters have gathered near Tahrir Square.
在解放广场,上千名志愿者自带扫帚或其他清洁用品清扫广场,擦洗周围建筑上的涂鸦。
In Tahrir Square thousand of volunteers who brought their own brooms or cleaning supplies, swept streets and scrubbed graffiti from nearby buildings.
在解放广场,人群簇拥在用照明电源供电的扬声器周围或打电话给把手机放在电视机旁的亲戚。
In Tahrir Square, the crowds huddled around speakers powered from lamp-posts or made phone calls to relatives who held their handsets close to televisions.
另一个周五,另一个解放广场,但这次是在巴格达。
Another Friday, another Tahrir Square, this time in Baghdad.
在巴格达,数千民众聚集在自己的解放广场,很可能在三月四日卷土重来,每周五是群众抗议的传统日子。
In Baghdad several thousand gathered in their own Tahrir Square, and are likely to do so again on March 4th, Friday being the traditional day for mass protests.
“我们等着他们再次袭击我们。”哈德利·阿卜杜拉对BBC记者这样说。他还说他在48小时内都没有离开解放广场。
"We're expecting them to attack us again," Khalid Abdalla, a protester who said he hasn't left Tahrir Square in 48 hours, told the BBC.
“我们等着他们再次袭击我们。”哈德利·阿卜杜拉对BBC记者这样说。他还说他在48小时内都没有离开解放广场。
"We're expecting them to attack us again," Khalid Abdalla, a protester who said he hasn't left Tahrir Square in 48 hours, told the BBC.
应用推荐