他们在老鼠处在迷宫中及脱离迷宫后,分别对它们进行了脑扫描。
What they did is that they scanned the brains of rats while they were in a maze and after they went through the maze.
科学家在老鼠身上做了实验。
我们只在老鼠身上实验成功,还需要扩展到其他的动物样本上——雪貂和豚鼠。
We only showed it in mice, so one has to extend this to other animal models—the ferret and the guinea pig.
一项在老鼠身上进行的新研究或许能帮助解释为什么饥饿能给人带来如此强大的动力。
A new study in mice may help to explain why hunger can feel like such a powerful motivating force.
实验成功了——至少在老鼠身上。
有某种…,可以在老鼠脑子里装一个电极。
There are certain-- you can take a rat and put an electrode in his brain.
另外一个在老鼠身上的实验与烹饪没有关系。
Another telling experiment, conducted on rats, did not rely on cooking.
其后,其他科学家也在老鼠身上发现同样结果。
Since then, other scientists have replicated the finding in rats.
一个流泪的男人能使女人性奋不已——至少在老鼠当中是这样。
A guy who can shed a tear really can drive females wild-among mice, at least.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
以前在老鼠身上的研究确定了脑部的海马回是存储空间记忆的区域。
Previous work in rats identified the hippocampus as a region of the brain that stores spatial memories.
在老鼠的实验中他们发现土壤中的某些细菌会刺激神经产生血清素,这可以影响情绪。
An experiment on mice showed that certain bacteria normally found in soil stimulated neurons in the brain that produce serotonin, which influences mood.
一项在老鼠身上进行的试验发现,携带的肠道细菌种类能够影响老鼠的行为。
A study with mice finds that the types of intestinal bacteria an individual carries can influence behavior.
一些科学家说只有蛔虫表现出这种行为,但后来在老鼠身上也得出这样的结果。
Some scientists said that only worms behave this way, but the same result was later obtained in mice.
这些在老鼠身上开展的研究与我们已然知晓的触觉在神经生长中的作用相符合。
These rat studies square with what we already know about the role of touch in neurological development.
最近的一项研究表明神经形成在老鼠幼崽出生后的几天中在雄性老鼠的大脑中发生。
A recent study has shown that neurogenesis took place in male mice in the days following the birth of their pups.
喝茶可能起相反效果:一些在老鼠中的研究显示,茶确实可以加速肠胃消化的速度。
Tea drinking might have had the opposite effect: There is some evidence in rats that tea actually speeds up gastric emptying.
至少在老鼠身上是这样的。他们通过对不同转录因子进行组合,直到找到他们为止。
At least, that was the case for mice, as he found by tinkering with various combinations of transcription factors until he discovered a set that would do the trick.
在老鼠入侵的一个晚上,我的好友和同行、一位会说中文的美国人正在东方宾馆的客房里熟睡。
My good friend and colleague, a Chinese-speaking American, was fast asleep in his room at the Dong Fang one night during the rat invasion.
获奖者罗伯特爱德华兹在20世纪50年代开始了在老鼠身上的实验,然后才适用于人类。
That is the number of people alive today who were conceived by in vitro fertilisation (IVF). The winner, Robert Edwards, began his research on mice in the 1950s, before moving to people.
另一种在老鼠实验中用到的药物——野靛碱,在东欧有售,用于戒烟治疗,但不在美国销售。
The other drug used in the mouse experiments, cytisine, is sold in Eastern Europe for smoking cessation but not in the U. S.
他在老鼠上使用胚胎干细胞研究机制调节和器官形成。胚胎干细胞能形成身体部位的多细胞。
She had been researching mechanisms regulating early development and organ formation in mice using embryonic stem cells, which can develop into the multitude of cells that make body parts.
不过在老鼠胚胎干细胞上面,研究者们取得了突破,他们成功制造出了真正能搏动的人造心脏肌肉组织。
But starting with mouse embryonic stem cells, researchers have succeeded in creating heart muscle that actually beats.
“唯一表达合胞体蛋白的地方是胎盘,”海德曼博士说,为了弄清楚它的功能,他及其同事在老鼠上沉默了该基因。
"The only place it's expressed is in the placenta," Dr. Heidmann said. To understand its function, he and his colleagues disabled the gene in mice.
美国皮肤科学会对这个分析报告指出批评,因为数据是来源于在老鼠身上做的研究,并不清楚是否适用于人。
The American Academy of Dermatology criticized the analysis because the data was from research conducted on mice, and it’s unclear if it’s applicable to humans.
但为了安全起见,她正考虑在老鼠身上进行一连串的移植实验,以便测试卵巢神奇的永葆青春的能力的极限。
Just to be sure, though, she is now considering consecutive transplants in mice, in order to test the miraculous rejuvenating powers of the ovary to their limits.
去年,东京大学的ShinyaYamanaka领导的研究团队在老鼠身上完成了这个实验并取得成功。
A group of researchers at Kyoto University, led by Shinya Yamanaka, did this with mice last year.
在老鼠实验中,使用人类的细胞,显示了用这种方式注视少突胶质细胞确实能帮助修复髓鞘并重建神经细胞传递信号的能力。
Tests in rats, using human cells, have shown that oligodendrocytes injected this way can indeed help repair myelin sheaths and restore the ability of nerve cells to carry signals.
因为在老鼠身上进行实验要比在黑猩猩或是人身上容易得多,所以研究者们在老鼠身上植入了人的FOXP2基因。
Of course, it’s much, much easier to work with mice than either chimps or people. So researchers introduced genetic changes into the mouse FOXP2.
因为在老鼠身上进行实验要比在黑猩猩或是人身上容易得多,所以研究者们在老鼠身上植入了人的FOXP2基因。
Of course, it’s much, much easier to work with mice than either chimps or people. So researchers introduced genetic changes into the mouse FOXP2.
应用推荐