我在第十六章里专门讲了这个话题。
当葡萄牙的水手们在第十六世纪,他们杀了一个伟大的许多渡渡鸟容易食物。
When Portuguese sailors got there in the 16th century, they killed a great many dodos easily for food.
2006年9月中美国双边植检会谈上,美国称在第十六届双边会谈前提供风险分析报告。
In the bilateral meeting on plant quarantine in September 2006, the US indicated that the risk analysis report would be provided before the 16th bilateral meeting.
Wingfield是质疑却发布他告诉警察,zukan ov的死亡方式是在第十六世纪女巫的惩罚。
Wingfield is questioned but released though he tells the police that the manner of Zukanov "s death was a punishment for witches in the sixteenth century."
正如我在第十六章中所揭示的,艾弗·狄龙·斯贝宣称他在邓布利多‘借用’他的论文前早已经发现了龙血的八种功用。
As I reveal in chapter sixteen, Ivor Dillonsby claims he had already discovered eight USES of dragon's blood when Dumbledore 'borrowed' his papers.
离婚率,不出乎意料地,一路攀升——研究中13%的夫妻在第三年的时候离婚,29%在第七年离婚,46.1%在第十六年的时候离婚了。
Divorce rates, no surprise, go up over time—with 13.9% of couples in the study having busted up at the three-year mark, 29% at year seven and 46.1% at year 16.
在今年八月第十六届国际艾滋病会议上,我们有30 000人应会议行动呼吁的要求汇集在多伦多。
In August this year, at the XVI International AIDS Conference, 30 000 of us came together in Toronto in reply to the Conference's call to action.
在2006年8月,第十六届国际艾滋病大会把重点放在预防、治疗和护理的平衡。
In August 2006, the Sixteenth International AIDS Conference put the accent on the balance between prevention, treatment and care.
第十六条行为在客观上虽然造成了损害结果,但是不是出于故意或者过失,而是由于不能抗拒或者不能预见的原因所引起的,不是犯罪。
Article 16 an act is not a crime if it objectively results in harmful consequences due to irresistible or unforeseeable causes rather than intent or negligence.
第十六条法官在公众场合和新闻媒体上,不得发表有损生效裁判的严肃性和权威性的评论。
Article 16. A judge should refrain from giving any comments in public or to the media, which is detrimental to the seriousness and authority of a valid judgement.
第十六条行为在客观上虽然造成了损害结果,但是不是出于故意或者过失,而是由于不能抗拒或者不能预见的原因所引起的,不是犯罪。
Article 16 If an act in fact results in harmful consequences due to unavoidable or unforeseeable causes rather than intent or negligence, it shall not be a crime.
第十六条企业转让资产,该项资产的净值,准予在计算应纳税所得额时扣除。
Article 16 in case an enterprise transfers an asset, it is permitted to deduct the net value of the asset when calculating the taxable income amount.
第十六条在直立的旗杆上升降国旗,应当徐徐升降。
Article 16 The National Flag, when hoisted or lowered from a vertical staff, shall be hoisted or lowered slowly.
第十六届亚运会将在2010年11月27日在中国广州举行。
The 16th Asian Games will be held in Guangzhou, China from November 12, 2010 to November 27, 2010.
1950年时,城市仅有2,900,000人口,在全球排名第十六位。
In 1950, the city had a population of just 2.9 million - making it the 16th largest in the world.
第十六条甲方保证在向乙方交付该房屋时该房屋没有甲方设定的抵押权,也不存在其它产权纠纷和财务纠纷。
Party A guarantees, when this House is delivered to Party B, there's no mortgage set to this House by Party A or other ownership or financial disputes.
第十六条劳动合同由用人单位与劳动者协商一致,并经用人单位与劳动者在劳动合同文本上签字或者盖章生效。
An employment contract shall become effective when the Employer and the Employee have reached a negotiated consensus thereon and each of them has signed or sealed the text of such contract.
第十六条膍劳动合同由用人单位与劳动者协商一致,并经用人单位与劳动者在劳动合同文本上签字或者盖章生效。
Where the employing unit and the laborer have reached a consensus after consultation, they may conclude a labor contract where the term of service equals to the period of completion of a certain task.
第十六条职工在一个结算期内发生的医疗费用,按医院等级和费用数额采取分段计算。
XVI. The medical expense of the employee generated in an accounting period is calculated in sections according to the rank of the hospital and the amount of expenses.
第十六次修正案允许在各州之间不按照比例分配征收联邦所得税。
The sixteenth Amendment, which permits imposition of a federal income tax without appointment among the states.
该承诺是在周六,加拿大多伦多市召开的第十六届国际艾滋病大会上确定的。
The promise came in the runup to the 16th International AIDS Conference, opening in the Canadian city of Toronto on Sunday.
第十六条公证员是符合本法规定的条件,在公证机构从事公证业务的执业人员。
Article 16 a notary is a notarial practitioner who meets the requirements as prescribed by this Law and is working in a notarial institution.
第十六条公证员是符合本法规定的条件,在公证机构从事公证业务的执业人员。
Article 16 a notary shall be a notarial practitioner who meets the conditions as prescribed by this Law and is working in a notarial office.
现在,第十六届亚运会是在广州举行。
第十六条公司注册资本为在登记机关登记的股本总额。
Article 16 the registered capital of a company shall be the total amount of the capital stock registered with the registration organ.
第十六条公司注册资本为在登记机关登记的股本总额。
Article 16 the registered capital of a company shall be the total amount of the capital stock registered with the registration organ.
应用推荐