难闻的臭豆腐味弥漫在空气里。
乞丐的破布,在空气里拍打作响。
笑声在空气里游荡,像洪水冲击着泡沫。
当他扑打双翼时,一团灰烬弥漫在空气里。
When he flapped his wings, a cloud of grey ash filled the air.
气候变化的主要动力是在空气里的被提升CO2的集中。
The main impetus for climate change is the elevated concentration of CO2 in the atmosphere.
心已经被撕碎,散在空气里飞,像花朵已枯萎,无法再次收回。
Hearts have been torn apart, scattered in the air, like flowers have withered, can not be recovered again.
心已经被撕碎,散在空气里飞,像花朵已枯萎,无法再次收回。
The heart has been torn, scattered in the air to fly, like the flowers have withered, can not be recovered.
与在空气里相比,声音的速度的尺寸已经显示声音迅速在水里传播。
Measurements of the speed of sound have shown that sound travels faster in water than in air.
发行看跌期权就像是在空气里抓钱,但是一个凶猛的波动就会让你破产。
Writing naked options feels like taking money out of thin air, but a violent move can put you out of business.
四个朋友跳上跳下,他们大叫著咆哮著,他们的棍子在空气里虎虎生风。
Up and down went the four friends, Shouting and roaring, and their sticks whistled through the air.
然后夜晚就开始了,夜晚的声音将充满在空气里,只有深夜才有纯然的静寂。
Then the night would begin, the night sounds would fill the air; only late in the night would there be utter silence.
她进到公寓门厅,那里要暖和一些,到她的公寓要爬五层楼,卷心菜的酸臭气弥漫在空气里。
She entered the foyer of the building, where it was warmer; the sour reek of cabbage hung in the air as she walked up the five flights to her apartment.
“他要我告诉你,不,警告你,说——还有,那是他的复数,不是我的”——他从我腰上移开一只手,在空气里画了一个小小的引号——“‘我们会一直看着。’”
"He said to tell you, no, to warn you, that — and this is his plural, not mine" — he lifted one hand from my waist and made little quotations marks in the air — '"We'll be watching.
这话音似又变成了风声,开始是呜咽悲鸣,随后逐渐转强,变成咆哮怒吼,又越升越高,成了撕心裂肺的尖叫,然后又渐渐降低,成了满帆边缘在空气里振动的悦耳的颤音。
Did it change into the cry of the wind, plaintive at first, angrily shrill as it freshened, rising to a tearing whistle, sinking to a musical trickle of air from the leech of the bellying sail?
孩子们就是喜欢在新鲜的空气里嬉闹,无须穿得太暖和。
Kids just love being able to romp around in the fresh air without having to wrap up warm.
每天早上我们早早起床,呼吸新鲜空气,听鸟儿在树林里歌唱。
Every morning we get up early, breathe the fresh air and hear the birds sing in the woods.
这儿和高地无色的空气不同,在山谷里,那儿的大气是一种深蓝色。
Instead of the colourless air of the uplands the atmosphere down there was a deep blue.
我在早晨新鲜的空气里深深地呼吸着,这种空气几乎是湿得可以扭干,以致我可以在里面洗脸。
I breathe in air that is so fresh it is almost wet, air that invites wringing out. I could wash my face in it.
如果船在风高浪大的海面被淹没,船舱里有足够的空气让船重新浮出来。
If the boat becomes submerged in high seas, the cabins trap enough air to lift the vessel to the surface.
除非你在空气动力学实验室工作,否则没有人知道汽车在空气的阻力下行驶时,75英里的时速比65英里要多消耗多少能量,事实是这个差距非常大。
Unless you work in an aerodynamic lab, you don't understand how much more energy it takes to push a car through the air at 75 MPH than at 65 MPH, but it's huge.
如果你在一只气球里充满空气,把它扎紧,然后放到火炉旁边给它加热,气囊里面的空气会剧烈地膨胀,以致最后爆裂,发出巨大的响声。
If you put a bladder that is filled with air and tied up, into the pipe of a heated stove, the air inside will expand so much as to burst the bladder with a loud report.
离开之前,科学家们决定通过抽样检测海拔一英里的博尔德市的空气,对在旅程中将会用来检测空气中硝基氯含量的设备进行检验。
Before leaving, the scientists decided to test the equipment they would use to detect airborne nitryl chloride on the cruise by sampling the air in Boulder, a mile above sea level.
这是在飞机、潜艇及宇宙飞船里,应急空气的来源,它在被加热时释放氧气。
It's a source of emergency air on planes, submarines, and spacecraft that releases oxygen when heated.
玫瑰在夏天使空气芳香,在冬天里凋谢。
在苔丝穿好衣服的时候,克莱尔已经下了楼,走进了屋外的潮湿空气里。
By the time that Tess was dressed Clare was downstairs and out in the humid air.
随着城市里那些密集而冰冷的高楼大厦拔地而起,在拥堵的车流中,在污浊的空气里,人们的幸福正在一点点地破碎,飘零。
With the rising of dense and cold high buildings in the city, happiness is being broken into pieces and drifting away in the congested traffic and the foul air.
这就意味着,在一个温室效应增加空气湿度的世界里,底层大气的暖化率要远远高于地表,这个现象在热带地区尤为明显。
This means that in a world where greenhouse warming is wetting the atmosphere, the lower parts of the atmosphere should warm at a greater rate than the surface, most notably in the tropics.
随着城市里那些密集而冰冷的高楼大厦拔地而起,在拥堵的车流中,在污浊的空气里,人们的幸福正在一点点地破碎,飘零。
As the dense, cold high-rises sprout up in the cities, the traffic congests, the air fouls, and bit by bit, people's happiness is tattering and dying away.
随着城市里那些密集而冰冷的高楼大厦拔地而起,在拥堵的车流中,在污浊的空气里,人们的幸福正在一点点地破碎,飘零。
With cold-faced high-rise buildings mushrooming, amid a congested traffic, breathing smog-polluted air, slowly our familiar contentment shatters, the broken pieces drifting away and vanishing.
随着城市里那些密集而冰冷的高楼大厦拔地而起,在拥堵的车流中,在污浊的空气里,人们的幸福正在一点点地破碎,飘零。
With cold-faced high-rise buildings mushrooming, amid a congested traffic, breathing smog-polluted air, slowly our familiar contentment shatters, the broken pieces drifting away and vanishing.
应用推荐