爆炸声把栖息在树丛中的鸟群惊散了。
The explosion scattered a flock of birds roosting in the trees.
枪声一响,猴子纷纷在树丛中飞跃荡走。
那只兔子消失在树丛中。
猴子在树丛中穿荡。
那些猴子在树丛中吱吱喳喳的叫。
鸟儿开始在树丛中啁啾鸣啭。
我们的房子隐蔽在树丛中。
鸟儿在树丛中鸣唱。
房子在树丛中。
牛在树丛中向这个地方望了一眼,发现是狼,跑走了。 。
Thee bull looked over from among a cluster of trees, saw there was a wolf, and ran away.
而种在树丛中的橡树果是什么样子的呢?它变成了一棵虚弱的小树苗。
What about the acorn planted in the forest? It becomes a weak, frail sapling.
一堆砾石从小山那陡峭而多石的山坡上“哗啦啦”地滚落了下来,在树丛中跳跃。
FROM the side of the hill, which was here steep and stony a spout of gravel was dislodged, and fell rattling and bounding through the trees.
最令人感动的是,我在网上竟然看见视频——汶川地震遇难者在树丛中、街道上捡被丢弃的垃圾!
The most impressive, I actually saw the video online - wenchuan earthquake victims in the bushes, streets, pick up discarded rubbish!
当局正在寻找这个事件的主谋,并且询问为什么一个银行员工在树丛中发现这个装置后把它带进了银行。
Now authorities are looking for any leads in the case and asking why an employee brought the device into the bank after finding it in bushes outside.
丝管肉声,金鼓铙钹,不辨拍煞。谭盾先生新创造的音乐音效,通过藏匿在树丛中间的扬声器,袅袅而起,几近神秘。
The singing is accompanied by string and wind instruments, drums and clappers, and Mr. Tan’s recordings of new music and sounds, which emanate almost mysteriously from speakers hidden in the woods.
但有的人知道,外星人只是到那个地方来寻找鲍勃·泰勒,或他的狗,抑或是他的大篷货车,然后在树丛中的空地里突然碰见了他们。
But some know the aliens are just looking for Bob Taylor, or his dog, or his van, in the place where they last saw him, suddenly amazing them in a clearing among the trees.
露出灌木丛的白色岩壁依旧在下面大约远离八分之一英里的沙尖嘴上。我花了好些时间才爬到那里,我往往手脚并用地在树丛中潜行。
The white rock, visible enough above the brush, was still some eighth of a mile further down the spit, and it took me a goodish while to get up with it, crawling, often on all fours, among the scrub.
在好奇围观者的众目睽睽之下,这只老虎一会儿藏在树丛中,一会儿又“裸奔”在人行道上——煞有四足动物之介事地逃离猎手们的追捕。
In front a crowd of amazed onlookers, the "tiger" hid in bushes and ran down walkways - quite skillfully for a quadruped - trying his best to evade his captors.
在新泽西州一个轰炸训练场附近,雨水减小了蔓延22平方公里大火的火势,火焰大多数熄灭,只在树丛中闷烧,但是消防队员们警告说如果风速加大,火焰将复苏。
Rain has reduced the 22 square mile wildfire near a bombing range in New Jersey, calming the flames to mostly smoldering brush. But firefighters warn the flames could rekindle if the winds pick up.
他们钻进了高大的漆树丛中那条狭窄的小路,立刻就消失在黑暗中。
They plunged into the narrow path between the tall sumach bushes, and were at once hidden in the gloom.
在远处,雷锋塔的金色塔尖显现在绿树丛中,这座壮观的10世纪地标建筑始是在八年前重建的。
In the distance, the golden spire of the Leifeng Pagoda, a stunning 10th-century landmark rebuilt only eight years ago, emerges out of the greenery.
鸟类在巢穴、岩石悬垂处、树丛以及茂密的灌木丛中寻找庇护,以躲避一天中最热的时候;而像更格卢鼠这样的哺乳动物则选择藏身于地下的洞穴中。
Birds shelter in nests, rock overhangs, trees, and dense shrubs to avoid the hottest hours of the day, while mammals like the kangaroo rat burrow underground.
只有一只声音嘶哑的芦雀,在河边的树丛中用悲伤机械的音调向她打招呼,就像一个已经没有了友谊的从前的朋友向她打招呼的声音一样。
Only a solitary cracked-voiced reed-sparrow greeted her from the bushes by the river, in a sad, machine-made tone, resembling that of a past friend whose friendship she had outworn.
隐秘在花丛,树丛,小山丛中的白墙与灰瓦褐窗形成强烈的反差。
Hidding among the flowers, trees and hills, white walls stand in a sharp contrast to the grey tiles and brown Windows.
我们不停的行走,在我最终发现树丛中的好像有什么东西时,我们都快放弃了寻找。
We went on and on, and were about to give up, when finally I spotted something through the trees.
我想象着我的房子高高的矗立在海面之上,隐没在繁茂的棕榈树丛中,我的房子与众不同。
And I think of my own house high above the sea amid the palm trees, my own house so different from all other houses.
当在大苏尔徒步旅行,我和朋友在穿过一座山脊时,阳光从前方树丛中穿过,那真是一副美妙的画面。
While hiking in Big Sur my friends and I crossed a ridge just when the light filtered through the trees to create this magical picture.
当在大苏尔徒步旅行,我和朋友在穿过一座山脊时,阳光从前方树丛中穿过,那真是一副美妙的画面。
While hiking in Big Sur, my friends and I crossed a ridge just when the light filtered through the trees to create this magical picture.
身着黄袍的僧侣们在绿树丛中默默穿行,而黑色大理石铺成的道上立着一座玫红色的房子,这便是神的居所。
The priests in their yellow robes moved silently through the green trees, and on a pavement of black marble stood the rose-red house in which the god had his dwelling.
身着黄袍的僧侣们在绿树丛中默默穿行,而黑色大理石铺成的道上立着一座玫红色的房子,这便是神的居所。
The priests in their yellow robes moved silently through the green trees, and on a pavement of black marble stood the rose-red house in which the god had his dwelling.
应用推荐