• 文章辞语功能角度考察辞格新闻标题中的价值

    In the paper, the pragmatic value of the figures in news titles is studied from the perspective of the rhetoric pragmatic function.

    youdao

  • 特别是新闻标题成功失败的具体原因分析方面更是透彻、独到,使知其然其所以然。《对于新闻标题制作者来说是“开卷有益”的。

    Especially in the news headlines success and failure analysis is thorough, original, and people know these and know why. " Language sea" for the news headlines for the producers is very useful.

    youdao

  • 尔教徒这样群体则反映该报读者趣味反过来我们排队等着付款时提供了很多相当刺激的新闻标题

    Groups like the Raelians reflect the tastes of Inquirer readers and in turn provide many a thrilling headline for us all as we stand in line waiting to pay for our groceries.

    youdao

  • 因为新闻标题适合有极为有限版面空间报纸编辑创作新闻标题犹如拼版游戏一般

    Because headlines have to fit in a restricted amount of space, the newspaper editor creates headlines the way you would build a jigsaw puzzle.

    youdao

  • 选择一个编号为了确保新闻标题(及其编号)与完整摘要匹配使用两个临时字符串

    To ensure that the story header (and its number) matches the full summary when a number is selected, you'll use two temporary strings.

    youdao

  • 报纸是印可以重复使用电子上的,立刻自动换上今天新闻标题

    Printed on reusable electronic paper, it instantly rewrites itself with today's headlines.

    youdao

  • 信息爆炸的时代人们一眼就眼前一亮,必须制作新闻标题一样写好微博第一句话——既包含重要信息,又简明扼要。

    In the information age, if you want to make your twitter impressive to others, you should make the first sentence like the headlines of news: simple but containing the most important information.

    youdao

  • 由此可见新闻标题广告语现代社会和经济生活具有不容忽视的作用

    Therefore, news title and advertising language have function that can't be ignored in the modern society and economic life.

    youdao

  • 但是迄今为止,学界网络载体下的新闻标题论述较少,对标题研究主要集中报纸电视广播传统媒体领域。

    However, till now, the research on the title still focuses on the traditional media, such as newspaper, television, broadcasting and so on, while there are few discussions on the online news title.

    youdao

  • 通常为了说明模糊性问题人们收集了那些未经深思熟虑的,无意间造成模糊性的新闻标题

    Often, to illustrate the issues of ambiguity, people have collected poorly thought-out headlines in newspaper reports that play on — that inadvertently have ambiguity.

    youdao

  • 肯定修辞格汉语经贸新闻标题中的强大作用

    The powerful functions of rhetorics in the English translation of Chinese economic and trade news headlines are reaffirmed at the end of this essay.

    youdao

  • 报纸是可以重复使用电子上的,立刻自动换上今天的的新闻标题

    Printed on reusable electronic paper, it instantly rewrites itself with today's headlines.

    youdao

  • 最后作者根据英语新闻标题不同层面特点提出一些英语新闻标题翻译原则以及实际翻译过程中的翻译技巧及方法。

    Finally, the author puts forward principles and procedures of news headlines translation according to special features of English news headlines on different levels.

    youdao

  • 最后作者根据英语新闻标题不同层面特点提出一些英语新闻标题翻译原则以及实际翻译过程中的翻译技巧及方法。

    Finally, the author puts forward principles and procedures of news headlines translation according to special features of English news headlines on different levels.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定