在哈佛教写作的那段时间里,我学到并铭记着关于创造性批评本质的更深刻的一课。
What I learned, and what stuck with me through my time teaching writing at Harvard, was a deeper lesson about the nature of creative criticism.
在我沉思和休息的那段时间,我也有了一个非常大的突破——我最终开始向别人寻求支持和帮助了。
A major breakthrough also happened for me during that period of rest and reflection -i finally began to ASK people for help and support.
在我沉思和休息的那段时间,我也有了一个非常大的突破——我最终开始向别人寻求支持和帮助了。
A major breakthrough also happened for me during that period of rest and reflection - I finally began to ASK people for help and support.
突然,我想起了我的父亲。虽然他在比萨厂呆了一整天后一定非常渴望清静,但还是耐心地忍受着我每天晚上练习手风琴的那段时间。
All at once I pictured my own father, patiently enduring my nightly accordion practice sessions though he must have yearned for peace and quiet after his long days at the pizza factory.
在研究中世纪历史的那段日子里,多数时间我都沉浸在解密笔迹上。
In my days as a medieval historian, I spent much of my time deciphering handwriting.
在我全天在线生活的那段时间,我写出了成千上万篇文章,而且我曾发现唯一阻止我写的更快的障碍,是我自己本身。
I've written thousands of articles during the period I've been making a full time living online, and I've discovered that the only thing holding me back from writing faster is myself.
那段时间,我的那些“认同感”的问题一直压抑在平静生活的表面之下。
At the time, those questions of identity still lingered below the surface, even though I always knew I would restart my career.
起初你注意地听着;之后,其他的念头就会进入那段空余的思维时间;然后在没有任何预兆的情况下,完全占据你的整个大脑……“一定别忘记放学后替母亲进城办事”“要是我的自行车修理好了该多好!”
Then other thoughts drift into that spare thinking space. Without warning, they have taken over your mind entirely… "I mustn't forget to go downtown after school for Mother.""If
在我离家住在里兹的那段时间里,她突发中风,而后的三个月,身体健康迅速日趋衰退,每况愈下。
She suffered from a stroke when I was currently living away in Leeds, and gradually her health got worse and worse very quickly over a 3 month period.
在911时间纪念日是,我尽量不听广播、不看电视,我只是不想再去重温那段伤心的回忆。
On the anniversary of 9/11, I try not to listen to the radio or watch TV—I just don’t want to see it.
在之前的工作中,我把销售业绩提高了15%,那段时间行业很不景气。
In my previous job, I increased sales by 15% in what was at the time considered a flat industry.
阿鲁齐说:「在巴西的那段时间,我最大的感动就是与他人分享音乐知识以及热情。
"The most gratifying part of [my time in] Brazil was being able to share my energy and music knowledge with other people, " says Arrucci.
我的意思是说在初级中学读7年级时,那段时间很难过,因为所有的孩子都取笑我。
I mean when I was in 7th grade, at a junior high school, it was hard because all the kids would make fun of me.
可能因为她从来没有一个自己的孩子。我们在一起合作那段时间,我觉得被收养了一样。在75年和76年的那八个月时间。
Perhaps because she'd never had children of her own, I felt that I'd been adopted for the time that we worked together, which was about eight months in '75 and' 76.
他过去和我们一起住。那段日子里,他每天都花一个多小时的时间检查我的功课。在我生病时,细心照料我。他非常疼爱我。
He used to live with my family. At that time he always spent more than one hour examining my homework every day. When I was ill, he took good care of me. He showed great concern.
我想当我在扮演Buffy的时候我还是很瘦的,事实上,因为我不断的工作,不过也只是那段时间和年龄。
I think when I was doing Buffy I was a little bit thin, actually, because even though I was working out constantly, it was just the time and the age.
我记得在我牧会的早期,我经常教导这一段经文,在那段时间里,我时常问自己我是不是给自己和教会领导一个太高的标准,会不会对自己和长老们太过严格了。
I remember from the early days of my pastoral ministry, I taught this passage. I often ask myself, am I setting a standard that is too high for the church leaders?
在去法国前我虽未亲身到北京看奥运,但在那段时间里,天天在电视里关注的着奥运报道。
In France before I did not go in person to see Beijing Olympics, but during that time, Every day on television, a concern to Olympic coverage.
在墨尔本的那段时间里,我感觉到自己的缓慢,所以一直在不断的查找着原因——但当时我一无所获。
During the time in Melbourne I felt slow and kept looking for possible reasons for that - without finding an answer.
在墨尔本的那段时间里,我感觉到自己的缓慢,所以一直在不断的查找着原因——但当时我一无所获。
During the time in Melbourne I felt slow and kept looking for possible reasons for that - without finding an answer.
应用推荐