他可以整日在我耳边甜言蜜语。
渐渐消亡的大军的呐喊声在我耳边震荡。
做数学时感觉一万只陈赫在我耳边喊:你是猪吗?
When doing math, I feel ten thousand Chen he shouted in my ear: you are a pig?
猎在我耳边叫。
我喜欢细雨如织的声音。轻轻地,在我耳边喃喃倾诉。
I like drizzle truxton voice. Gently, in my ear mumbling about it.
他们在我耳边低吟着那些故事,关于他们那危险的快乐。
丹伯尔小姐亲切地在我耳边悄悄说:“简,别害怕。”
Miss Temple whispered kindly in my ear, 'Don't be afraid, Jane.
在皎洁的月光下,那个花花公子在我耳边悄悄说着情话。
The playboy whispered sweet nothings to my ear with a bright moon in the sky.
我兄弟靠过来,在我耳边喊了什么,但我没听到他在说什么。
My brother leaned over and shouted something in my ear, but I couldn't hear what he was saying.
塞萨尔把我拉近一些,在我耳边哼唱着,用手指在我背上打着拍子。
Cesar pulled me closer and hummed in my ear. He tapped his fingers against my back.
许多面孔,错落地在我眼前跳舞;许多人声,嘈杂地在我耳边争讼。
A multitude of faces danced randomly before my eyes, whilst in my ears, a cacophony of voices fought to be heard.
我宁可走出门外,或者去任何地方,也比听你那讨厌的声音在我耳边响好!
I'll go out of doors, or anywhere, rather than have your disagreeable voice in my ear!
黑夜之幕渐渐地把我笼罩起来,只闻断续的钟声,尤其不绝地在我耳边缭绕。
Darkness soon drew the curtains of night around me and as I left the sound of the evening bell lingered long in my ears.
有时候一些声音在我耳边低语,我们可以带着它们去任何地方,因为他们不值什么。
Sometimes a voice whispers in my ear that we can carry it with us everywhere because it amounts to nothing.
我宁可走出门外,或者去任何地方,也比听你那讨厌的声音在我耳边响好!我的夫人说。
I'll go out of doors, or anywhere, rather than have your disagreeable voice in my ear! "said my lady."
我起身去扶他,他俯在我耳边喃喃地说,米米,借给我几天时间,陪我逛逛你的城市。
I rose to help him, he lay in my ears says mumblingly, Mimi, lend me a few days, accompany me around your city.
我珍藏你在我枕下的所有喃喃低语,在我呼吸里的你的芳香,在我耳边听到的你的名字。
I treasured all your whispers under my pillow. Your fragrance in my breaths, and your name in my ears.
我的外祖母在我耳边低声说着外祖父有多可爱,说着他已经成为了一个多么英俊的老头。
My grandma whispered to me about how cute my grandpa was, how handsome an old man he had grown to be.
或许当时我的确哭了,但我最好的朋友菲利斯在我耳边小声说:“嘿,你有这样的父亲可真幸运。”
I probably would have, but my best friend, Phyllis, whispered, "Boy, you're lucky to have a father like that."
‘住口吧!我宁可走出门外,或者去任何地方,也比听你那讨厌的声音在我耳边响好!’我的夫人说。
"Be silent! I'll go out of doors, or anywhere, rather than have your disagreeable voice in my ear!" said my lady.
“忽然,在我成长过程中母亲在我耳边重复了无数次的话,并被赋予了新的意义,”身体站直了!
Suddenly, words I'd heard my mother repeat hundreds of times as I was growing up held new meaning. "Stand up straight!"
还有我生了谁帮我带孩子„„”妈妈还是不停得找理由,她的嘴像放鞭炮一样在我耳边唠叨个不停。
And I gave birth to the who help me to take children to choose a suitable text book" mom or constantly have to find reasons, her mouth like fireworks nagging in my ear."
还有我生了谁帮我带孩子„„”妈妈还是不停得找理由,她的嘴像放鞭炮一样在我耳边唠叨个不停。
And I gave birth to the who help me to take children to choose a suitable text book" mom or constantly have to find reasons, her mouth like fireworks nagging in my ear."
应用推荐